Симбионт
Шрифт:
– Ту-у-у! Ту-у-у!
...Болезненно яркий дневной свет медленно вытащил его из забытья. Холод сковал тело, и Джо с трудом пошевелился, огляделся вокруг и поднялся на ноги. Он дрожал, руки нестерпимо болели. Прямо перед ним возвышалась огромная груда камня. Внезапно он вспомнил, и с памятью вернулось чувство одиночества и непереносимой утраты.
Где-то там под обломками лежал Ту, который был его компаньоном и поводырем многие годы, без которого он останется совсем один. Джо долго стоял, не в силах двинутся с места.
Медленно он побрел
"Если что-нибудь со мной случится, Джо, если я вдруг умру, или ты останешься один из-за какого-нибудь несчастного случая... Джо, тебе нужно будет обратиться в ближайший Центр. Там тебе помогут".
Джо сердился, когда Ту говорил так. Не хотелось даже думать об этом. Но слова остались в памяти.
Он стал подниматься по тропе в гору, чувствуя какую-то непривычную легкость: не было обычного груза на плечах.
"Обратиться в ближайший Центр..."
Где может быть ближайший Центр?
Ведь они с Ту заходили в Центр много раз, бывая в прибрежных деревнях. Значит, надо идти обратно. Так, чтобы море оставалось справа.
Когда-то Ту говорил: "Ты не должен относиться ко мне плохо, Джо. Не думай, что я обуза и тебе будет лучше без меня. Я признаю, что не могу без тебя передвигаться, потому что мои ноги почти не ходят. Зато я могу думать, Джо, а значит, я тебе нужен. Люди уже не могут думать так ясно, как раньше".
Позже, когда солнце поднялось высоко и стало жарко, Джо уже просто шел, ни о чем не думая. Он не сразу обратил внимание, что кто-то кричит. Высокий, отчаянный голос. Джо пошел быстрее.
Перевалив через вершину холма, он остановился в нерешительности, В низине копошилась группа людей. Просто людей, без чинто. Они бестолково суетились, толкались. Джо подбежал и тронул ближайшего мужчину за плечо. Тот обернулся.
– Что?..
– спросил Джо, показывая рукой на толпу. Мужчина непонимающе посмотрел на него.
– Что там происходит?
– переспросил Джо, сделав сознательную попытку пояснить, что его интересует.
– Ты... Тоже один...
– пробормотал мужчина.
– Там... Скала упала... Было темно... Все наши чинто...
– А что происходит здесь?
Мужчина вдруг улыбнулся, и паническое выражение в его глазах уступило место надежде, когда он с благоговением произнес одно единственное слово: "чинто".
Толпа расступилась. Слегка помятого чинто подняли над головами и посадили на плечи самому высокому мужчине. Люди быстро двинулись прочь. Чинто, вращая глазами, с тревогой оглядывался назад и пищал жалобно и тонко: "Ширли! Ширли-и-и!" Джо посмотрел им вслед, потом склонился над девушкой, лежащей без движения на жесткой траве.
Сердце его стучало, он чувствовал какую-то слабость внутри и нерешительность. Девушка лежала перед ним маленькая, беспомощная, в разорванной рубашке... Самая прекрасная девущка, которую Джо когда-либо видел.
Она открыла
– Не шевелись, - произнес Джо.
– Полежи немного. Что Случилось?
Она начала рассказывать, и Джо вдруг показалось, что он опять с Ту, так ясно и отчетливо он все понимал. По сравнению с невразумительными репликами, которые обычно издают люди, речь ее казалась особенно плавной и внятной.
– Они отобрали у меня чинто. Ее звали Эль, и мы очень хорошо ладили друг с другом. Когда мы поднимались на холм, они встретились нам целой толпой. Они хотели, чтобы мы отвели их в город, но Эль сказала, что мы не можем, так как у нас важное дело. Они были сильно напуганы, и все смотрели на чинто и не уходили. А потом один из них вдруг схватил чинто, и они накинулись на нас все сразу.
– Очень жаль...
– пробормотал Джо. Ему хотелось сказать что-нибудь вроде "Все в порядке" или "Не беспокойся, я позабочусь о тебе". Но как-то это казалось неправильным, потому что он понимал, что девушка не такая, как другие люди. Она умная, она хорошо говорит. Она даже может обойтись без чинто.
– Что мы будем делать?
– спросил он вместо этого жалобно. Она поднялась с легким стоном, но все равно грациозно.
Почему-то она выглядела без чинто совершенно естественно. Джо почувствовал себя неловко и даже как-то стыдился, что он без чинто, она же стояла так, как будто даже привыкла быть одна.
– Дальше по этой дороге есть заброшенный дом, - сказала она, поразив Джо отличной памятью.
– Пойдем туда. Разведем огонь и останемся на ночь. Уже поздно идти куда-нибудь еще.
– Хорошо, - согласился Джо.
Они пошли неторопливо, и Джо с удивлением обнаружил в своей руке ее маленькую ладошку.
– Куда вы шли?
– спросил Джо.
Она смешалась, и на секунду, казалось, привычное самообладание покинуло ее. Затем повернула к нему лицо.
– Ты... помнишь меня, Джо? Помнишь, мы встречались раньше?
– Я помню, Ширли.
Она улыбнулась и взяла его за руку.
– Хорошо. Я думала... Люди забывают так быстро. Я дума-ла, что делаю глупости.
– Почему?
– Потому что мы тебя искали, Джо. Эль и я хотели тебя найти.
– Искали нас?
– переспросил Джо непонимающе.
– Нет. Не тебя и Ту. Нам нужен был только ты.
– Я?
– Да. Слушай внимательно, Джо. Я тебе все расскажу. Чинто всегда обо мне хорошо заботились. Очень хорошо. У меня их было несколько, и они время от времени менялись. Эль была последней, но они все меня учили разным вещам, заставляли делать все самой. Они говорили, что я сообразительней, чем большинство людей. Мой коэффициент 118.