Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Синайский секрет
Шрифт:

Но Лэнг так не думал.

Наркоманов практически всегда можно было узнать по вялости. Они не совершали резких движений и, по возможности, старались вообще не двигаться; ну, а этот вел оживленную беседу с продавцом, да еще и жестикулировал при этом. Больше того, Лэнг был уверен, что этот человек присутствовал в числе тех, кто накинулся на него, вымогая деньги, как только он вышел на тротуар. Он один был одет по-зимнему в конце апреля.

Пока Лэнг смотрел за происходившим, беседа у прилавка с соками закончилась, и Пальто направилось в его сторону. Их

взгляды на мгновение встретились. Лэнг увидел вовсе не красноглазое, с отвисающей челюстью лицо человека со дна общества. Обладатель пальто держался прямо, и ничего в нем не говорило о принадлежности к категории отчаявшихся неудачников. Он был молод, а щетина на лице насчитывала от силы два дня.

Лэнгу показалось, что незнакомец хотел что-то сказать ему, но вместо этого повернулся и скрылся за углом.

Неудивительно, что у Рейлли оказалась возможность выбрать столик. Он предпочел места возле окна, выходившего на улицу с украшенными лепниной фасадами в стиле 1890-х годов. Отсюда он также видел двух нищенок с грязными мешками и уличного торговца неопределенного пола, продававшего, как ему показалось, поношенную одежду.

В дверях показалась Алисия. Она остановилась возле столика метрдотеля, оглядела зал, заметила Лэнга и помахала рукой. Тот поднялся и отодвинул ей стул. Она оправила юбку и села.

— Рад, что вы смогли выбраться, — сказал он, вернувшись на свое место.

Она улыбнулась.

— Ну, с какой бы стати мне отказываться от приятной компании и вкусного ленча?

— Вам, наверно, никогда еще не приходилось бывать здесь?

— И что, я много потеряла?

— Это с какой стороны посмотреть.

Алисия взяла со стола меню и посмотрела на Лэнга поверх него.

— И?..

— Вряд ли разумно заказывать здесь что-нибудь такое, что требует от повара большего умения, чем просто положить продукт на жаровню. — Он тоже заглянул в меню. — И не помню, чтобы тут когда-нибудь жаловались на салаты.

— Значит, остаются бургер и салат. Вы и впрямь умеете придать ленчу пикантность.

Лэнг как-то позабыл о присущем его собеседнице сарказме.

Он оглянулся в поисках официанта и вдруг увидел, как в ресторан вошел человек в пальто.

— Послушайте, — начал было метрдотель, — у нас не…

Человек в пальто повернулся и вынул из кармана что-то металлическое.

Лэнг не разглядел, что это за предмет, но догадался, увидев, как величественный метрдотель чуть ли не рыбкой нырнул в дверь кухни (к счастью для него, она открывалась в обе стороны).

Еще легче было понять, зачем явился Пальто. Кроме Лэнга и Алисии, в зале никого не было.

Человек в пальто поднял руку, и черная дырочка дула уставилась на Лэнга.

Позднее Рейлли вспомнил, что пистолет показался ему огромным. Хотя, когда оружие направлено прямо на тебя, оно частенько необъяснимым образом увеличивается в размерах.

Лэнг начал действовать раньше, чем прозвучал выстрел. Одним движением он толкнул плечом Алисию, сбив ее со стула, и закатился вместе с нею под соседний столик.

Два выстрела раскатились

в помещении оглушительным громом. Лэнг лишь подсознательно уловил звуки ударов пуль в стол между ним и бандитом, резкий запах кордита и крики, донесшиеся откуда-то с той стороны, куда скрылся метрдотель. Зато он совершенно сознательно отметил, когда раздались уверенные, неторопливые удаляющиеся шаги, и рискнул выглянуть из-под стола. Человек в пальто ушел.

Лэнг протянул руку, чтобы помочь Алисии подняться.

— Вы не пострадали?

— Все в порядке.

Женщина не слишком уверенно встала (было заметно, что у нее дрожали ноги) и принялась с сокрушенным видом рассматривать порванный чулок и пятно на юбке, свидетельствовавшее о том, что крышка на каком-то из флакончиков с соусом была закрыта неплотно.

— Если я еще раз попробую что-нибудь сострить насчет пикантности, отправьте меня, пожалуйста, вымыть рот с мылом, договорились?

Убедившись в том, что опасность миновала, появились служащие ресторана.

— Ленч за наш счет, — объявил метрдотель. — Вам ведь все равно придется сидеть здесь, пока не приедут копы.

Лэнг посмотрел на Алисию.

— Как, согласны?

— Почему бы и нет, раз все равно придется ждать.

Лэнг думал, что приедет Морз. Но вместо него явились двое туповатых полицейских в форме. Очевидно, неудачное покушение не заслуживало внимания детектива. Один из копов тщательно заполнил бланк, который, как Лэнг знал по своему опыту, предназначался для любых серьезных правонарушений, начиная с убийств и кончая угоном автомобилей, а затем должен был безвозвратно кануть в утробу полицейской канцелярии, где его либо подошьют к делу, либо попросту потеряют, но в любом случае забудут. Он нисколько не удивился тому, что второй полицейский обнаружил пальто и шапку в соседнем переулке, и без всяких сомнений опознал их как принадлежавшие покушавшемуся на него человеку.

Когда полицейские заполнили все строчки бланка и уехали, подали ленч. Лэнг попробовал куриный салат «Цезарь».

— Пожалуй, здесь кормят не настолько плохо, как мне казалось по прежним посещениям.

Алисия усмехнулась, показав идеальные зубы.

— Действительно, неплохо. А вот шоу мне не очень-то понравилось. Этот парень — ваш бывший клиент? Наверное, он очень обижен. Хотя проще было бы пойти в адвокатскую коллегию и пожаловаться.

— Мои бывшие клиенты либо довольны, либо сидят в тюрьме. А этого типа я увидел впервые в жизни.

Она ковырялась вилкой в тарелке, видимо, пытаясь пробудить исчезнувший аппетит.

— Тогда почему же он хотел убить вас?

«Он не хотел», — чуть не вырвалось у Лэнга. С такого расстояния просто невозможно было промахнуться. Человек в пальто лишь доставил ему предупреждение.

Вот только о чем?

Глава 9

Пичтри-центр

Пичтри-стрит, 227

Атланта, Джорджия

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Черный дембель. Часть 4

Федин Андрей Анатольевич
4. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 4

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Санек 4

Седой Василий
4. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 4

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

И вспыхнет пламя

Коллинз Сьюзен
2. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.44
рейтинг книги
И вспыхнет пламя

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4