Синкретизм
Шрифт:
«Cu via sipo subakvigis?»
«Корабль — sipo?»
Ладонью изобразил волну и плывущий кораблик.
«Jes.»
«Yes. Our sipo sunk.»
Английский язык сам вырвался наружу, заменив итальянский...
«La sipo subakvigis. Estas klare!»
«It’s clear! C’est clair!»
Вот и французский навернулся... Похоже, я начинаю понимать язык. Как мне каждый раз удается схватить слету язык нового мира, куда бы не занесло меня Моргание?
«Cray, vi estas en flosanta malliberejo „Demono“. Estas nokto por veli al la plej proksima tero, sed neniu venos de tero antau la mateno, kaj la malliberejo estas nuntempe ankro.»
«Оу, оу, оууу. Капитан, ne tiel rapide...»
Что
«Крэй, вы на flosanta malliberejo „Демон“. Сейчас ночь, чтобы плыть к ближайшей земле, до утра с земли никто не придет, и malliberejo приковано к якорю.»
«Mi komprenas!»
Понял. Язык прост. Слова из приставок, суффиксов и окончаний. Основа итальянская, немецкая, глагольные основы французские, да и всех остальных языков намешано в одной каше. Не идеально, далеко от идеального, но я могу общаться на нем, формулируя простые фразы и медленно осваиваюсь. Достаточно для капитана, чтобы тот понимал меня, а я его. Уверен — и флорентийские сестры бы тоже быстро схватили язык, попрактикуйся они день-два.
«Cray, de kie vi estas? Kiun lingvon vi parolas? Neniam renkontis iun kiel vi.»
Слова выстроились в четкое предложение, одно за другим. На чисто подсознательном уровне понимал значение каждого слова. Не мог перевести, но Понимал.
Фраза всплыла в голове: «Крэй, ты откуда? На каком языке вы говорите? Никогда не встречал никого подобного тебе.»
Понимать — прекрасно, но что отвечать? Правду — точно не стоит, если только не обернуть в шутку. Придерживаться версии, что из далеких краев, врать? Судя по всему, этот язык абсолютная основа основ, если капитан не знает элементарного итальянского, немецкого, французского и испанского... Ему были попросту незнакомы основные фразы и лексика. А вопрос подразумевал под собой, что таких людей опытный мореплаватель с длинным жизненным опытом никогда и не видывал, и не слыхивал... Может, прямой ответ вернее, чем юлить и лгать, сочиняя на ходу небылицы?
«Мы из иного мира.» — слова чужеродного языка стали родными. Я уверен, что произношу все верно, — «Девушки из флорентийской деревушки в горах, а я... много откуда. Уроженец Саксонии... Кажется.»
Выражение капитана не изменилось, слушал обыденно и непринужденно, потягивая трубку.
«Вижу, Вы не удивлены и не считаете меня за психа?»
«Поживешь с мое, повидаешь всякое... Перестаешь поражаться чертовщине, юноша.»
Кай свободной от курительной трубки рукой разгреб стопку бумаг и протянул мне рисунок с тучей, от которой исходили каракульные облачка вниз к фигурками людей. Начертанный карандашом, рисунок напоминал скорее детскую фантазию, нежели что-то ценное и обдуманное.
«Ничего не напоминает?» — серьезный мужчина пристально следил за моей реакцией.
«Нет. На вид обычный детский рисунок, выдумка без смысла...»
«Абсолютно верно. Это — нарисовал мой внук три года назад.» — капитан опустил картинку на стол и размял пальцы, — «Прошу прощения, возраст берет свое, затекает быстро рука. Я для чего показываю его тебе, Крэй... Спустя месяц после того, как он изобразил эту странность — она произошла на моих глазах здесь.»
Старик откашлялся и снова приложился к трубке. Постучав пальцем по рисунку, наклонился поближе ко мне.
«Я заправляю этой тюрьмой уже десяток лет. После
Капитан ударил кулаком, кипа бумажек разлетелись в сторону.
«Сам я ничем был не лучше. Покуривал эту самую трубку и от зрелища получал даже какое-то удовольствие. Пока мозги не вправили истошные вопли тех, до кого добрались облачка смерти.» — Кай замолчал на несколько секунд, — «Надеюсь, что смерти. Скорой и не мучительной... Крики ужаса, подобные тем, что человек издает при пытках кислотой или сгорая заживо, раздававшиеся из марева, длились от силы момент. Право слово, даже если бы я вел себя как истинный капитан в тот день, ничем бы им не помог. Все произошло слишком быстро. Шторм стал утихать, тварь из глубин испарилась в воде. Также как и явилась — не успели и глазом моргнуть... Смертоносный пар растворился в воздухе. Вместе с бедолагами матросами, с их формой...»
Капитан откинулся на спинку размашистого кресла. По его ресницам скатывались выступившие слезы.
«Неприятно вспоминать о таком, но не рассказать — не мог. Понимаешь, почему меня не удивляет твой рассказ, Крэй?.. и еще меньше размышляю — как ты сходу стал общаться со мной на чистом, без акцента Эсперанто.»
«Понял Вас, Капитан. Прошу прощения, если стал причиной неприятных эмоций и ворошу прошлое, но... Как Вы с командой объяснили семьям, начальству и всем остальным, что произошло на корабле?» — от рассказа мне стало дико неуютно сидеть на мягком кресле, в комфорте и тепле, будто я сам стал виноват в гибели десятков человек...
Капитан откинул голову, уставился в потолок, глубоко вздохнул держа трубку во рту.
«Усмирив заключенных и собрав экипаж, мы долго размышляли, спорили, пили за упокой ушедших... И пришли к выводу, что бесполезно заявлять на большую землю о произошедшем. Сочтут за сговор в самосуде и убийствах, сокрытие и скорее всего признают невменяемыми... А там и до лоботомии недалеко. В рапорте указали на бунт на корабле со стороны заключенных, несколько из которых также пропали без вести во время шторма и унесли с собой жизни матросов... Начальство купилось, а россказням и байкам преступников никто не поверил, естественно.» — Кай горько взглянул на меня, — «Благодарю, что не стали скрывать свою историю. Так куда проще принять вас у нас на корабле и доверять незнакомцам, приплывшим из ниоткуда. Как зовут ваших спутниц?»
«Секунда и Кварта... В отличие от меня, многие годы скитающемуся из одного мира в другой по неведомой причине, им все это в новинку... Им страшно и грустно, хоть и не показывают вида.» — констатация и проговаривание этого факта вслух оказались куда весомее, чем представлялось в уме. Комок подходил к горлу с каждым словом.
«Крэй, я лишь хотел узнать имена юных девиц, благодарю. Не собираюсь расспрашивать в данный момент Вас о тяжбах. Вижу — и Вам нужен отдых, чтобы Вы не говорили. Приберегите историю для ужина. Вам следует обмыться и переодеться...»