Синьор Тодеро-брюзга
Шрифт:
Марколина. Ваша дочка пристроена.
Пеллегрин. Как пристроена?
Марколина. Ну, то есть просватана.
Пеллегрин. А кто ее просватал?
Марколина. Я.
Пеллегрин. Вы?
Марколина. Да, синьор, я. Может быть, вы хотите противиться намерениям вашей жены?
Пеллегрин. Я молчу.
Марколина. Я знаю, что в этом доме я не хозяйка. Но у меня на свете никого нет, кроме этого ребенка,
Пеллегрин. Совершенно верно, это ваш ребенок; но мне кажется, что он немного и мой.
Марколина. Конечно, синьор, вы правы, но если вы узнаете, за кого просватана ваша дочь, вы тоже будете на седьмом небе.
Пеллегрин. Что ж, послушаем… Если я найду, что жених подходящий…
Марколина. Как «подходящий»? Уж не взбрело ли вам в голову разладить то, что я наладила?
Пеллегрин. Вот тебе и раз! Вы говорите, что просватали мою дочь; говорите, что я буду доволен; может быть, вы хотите, чтобы я радовался, не зная, кто жених?
Марколина. Ваша жена не может поступить опрометчиво.
Пеллегрин. А я этого и не сказал.
Марколина. Но вы как-то странно разговариваете.
Пеллегрин. Вы предпочитаете, чтобы я молчал? Молчу!
Марколина. Знаете ли вы синьора Менегетто Рампонцоли?
Пеллегрин. Нет, синьора.
Марколина. А отца его, синьора Массимо?
Пеллегрин. Тоже нет.
Марколина. А синьору Сколастику?
Пеллегрин. Еще того меньше.
Марколина. Ну что вы за человек! Никого не знаете! И кузенов синьоры Фортунаты Марсиони тоже не знаете?
Пеллегрин. Ни одного Марсиони в глаза не видел и вообще никого не знаю.
Марколина. Ну, если вы не знаете, зато знаю я.
Пеллегрин. Вот и прекрасно!
Марколина. Партия блестящая. Девушка заживет, как королева. Что вы на это скажете?
Пеллегрин. Ничего не скажу. Раз вы говорите, значит, так оно и есть.
Марколина. А как вам кажется, не очень я хватила, пообещав за ней шесть тысяч дукатов?
Пеллегрин. Что ж, если отец согласится, пожалуй, соглашусь и я.
Марколина. Вы должны поговорить с вашим отцом.
Пеллегрин. А что я должен ему сказать?
Марколина. Передайте ему все, что вы от меня слышали.
Пеллегрин. Но я же этих людей совсем не знаю.
Марколина. Не знаете вы, — так знаю я.
Пеллегрин. Тогда сами с ним и говорите.
Марколина. Да что вы за пень такой!
Пеллегрин. Ну вот, начинаются любезности.
Марколина (со злостью). Вы меня всегда выводите из себя.
Пеллегрин. Но что я должен делать?
Марколина. Человек вы или дубина?
Пеллегрин. А по-вашему?
Марколина. Да, в пустяках вы человек. А когда дело касается вас и вашей семьи — вы настоящий дубина. Немедленно ступайте к вашему отцу и скажите, что представляется счастливый случай, который нельзя упустить. Поговорите о приданом. Узнайте о его намерениях. Разумеется, не меньше шести тысяч. Если он не знает молодого человека, надо, чтобы он о нем знал. Я женщина разумная и понимаю, что он вправе знать все. Если понадобится, все сведения он получит от меня, а пока что поговорите вы. Узнайте — может быть, все это ему и по вкусу; если он будет возражать, уговорите его. Если он в самом деле станет противиться, развяжите свой язык, сбросьте лень и трусость. Ах, да что я зря говорю! Фу, несуразные же вы люди, бараны какие-то! Злите вы все меня, глаза на вас не смотрели бы…
Пеллегрин. Ну что за охота вам так горячиться?
Марколина. Говорю, говорю, а вы все молчите!
Пеллегрин. Мне же нужно собраться с мыслями, подумать, как говорить, с чего начать…
Марколина. Чего вы раскисли? Чего вы боитесь? Понимаю, что к отцу надо относиться с уважением, надо с ним говорить почтительно. Но когда человек сознает свою правоту, он должен уметь постоять за себя. Знаете ли, дорогой мой, пословицу: если ты овца, не дивясь, что тебя волк съел.
Пеллегрин. Хорошо, хорошо, поговорю.
Марколина. Сейчас же! Не мешкайте!
Пеллегрин. Ну, обещаю… до обеда.
Марколина. Слышите — сейчас же!
Пеллегрин. Да что за спешка такая?
Марколина. Живо, не выводите меня из терпения, а не то я… не то я…
Пеллегрин. Успокойтесь, ради бога. Пойду сейчас. (В сторону.) Ну и несчастный же я! Молю небо, чтобы у меня хватило терпения! (Уходит.)
Марколина. Каков мужчина, а? Каков мужчина? И на мою беду мне такой достался. Мне… такой живой, такой смелой! Флюгер какой-то… куда ветер дует, туда и поворачивается. А дочка? Тоже недалеко от папеньки ушла, вся в него. Нисколько на меня не похожа. Клянусь жизнью, я не растерялась бы даже перед целой армией.
(Уходит.)
Явление пятое
Комната Тодеро.