Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– я бы хотел кое что продать... конфиденциально.
– Обратился волшебник к первому же свободному гоблину, сидящему за длинной стойкой в общем зале.

– мистер...?
– Подозрительно прищурив глаза, осведомился работник банка о личности клиента.

"Бонд, Джеймс Бонд... агент инквизиции".

К счастью ехидный ответ не успел сорваться с губ, и волшебник ответил совершенно невозмутимо:

– Сириус Уайт.

– прекрасно, мистер Уайт.
– Гоблин слез со своего высокого стула, и направился к неприметному коридору.
– Пойдемте, я провожу вас в кабинет к поверенному

рода Блек, он поможет решить ваш вопрос.

Спустя пару минут, жрец Селестии уже сидел в удобном кресле за столом, на другой стороне от которого, разместился представитель расы коротышек, скалящийся в приветливой улыбке, и одетый в безвкусные, но жутко дорогие тряпки. Сам кабинет, если не считать гобеленов с батальными сценами на стенах, не имел никаких дополнительных украшений.

– чем могу быть полезен, мистер Уайт?
– Спросил работник банка, сверкая алчными глазами.

– я бы хотел продать эту вещ.
– Произнес Сириус, выкладывая медальон Слизерина на стол.

– любопытно... позволите ознакомиться?
– Работник банка продолжал дружелюбно скалиться, но волшебник чувствовал, что ему приходится прилагать немало усилий, что бы не схватить артефакт и не сбежать из комнаты.

"странная реакция... пусть это и изделие одного из основателей школы. А может быть я просто чего-то не знаю?".

Получив разрешение, гоблин вызвал нескольких своих сородичей, и в течении четверти часа, они осматривали, ощупывали и обнюхивали медальон, пару раз проведя над ним какими-то устройствами. Все это время, работники банка переговаривались на языке своей расы, так что понять, что именно привлекло их внимание, не представлялось возможным.

– мистер Уайт.
– Обратился управляющий счетов Блеков к своему посетителю.
– Мы убедились, что это не подделка, однако когда-то наложенные чары, уже истощились и развеялись, так что ценность артефакта может рассматриваться исключительно как исторической вещи...

– или же родовой реликвии, которую пожелают купить семьи аристократов всей Англии.
– Заметил жрец Селестии, не желая выслушивать долгую и нудную речь о том, что медальон на самом деле стоит не больше пары медяков.

– мы готовы заплатить восемь тысяч "галеонов".
– Заявил Гоблин.

– двадцать тысяч.
– Наугад назвал цифру волшебник.

– двенадцать, и-то только из уважения к благородному роду Блек, к которому вы относитесь, и из-за нашего продуктивного сотрудничества.

"как же, "сотрудничества"... да вы деньги гребете, не считаясь ни с какими правилами приличия, морали и экономики".

– шестнадцать тысяч "галеонов", и не "кнатом" меньше.
– Невозмутимо заявил Сириус.

– мы согласны.
– Неожиданно легко пошел на встречу гоблин, чем заставил жреца Селестии увериться, что его серьезно облапошили.

***

– ...а потом Гарри поймал снитч, прямо у самой земли.
– Размахивая руками, рассказывал рыжеволосый подросток, сидя за столом в кафе мороженном.

Парень был настолько увлечен своим повествованием, что даже не замечал что герой рассказа и их подруга, уже на протяжении нескольких минут о чем-то тихо переговариваются, сдвинув свои стулья вплотную.

Сириус, перехвативший своего крестника и его однокурсников во время посещения "Косой аллеи", делал вид что внимательно слушает, время от времени подбадривая Рона Уизли наводящими вопросами, тем самым давая время Гарри и Гермионе, более плотно пообщаться между собой.

"вы только целоваться не начните, этого Рон точно не сможет не заметить".

Весело думал про себя старший волшебник, заказывая очередные порции пломбира.

Из болтовни шестого Уизли, Уайт узнал о чемпионате мира по Квиддичу, (тут же вспомнив о планируемом нападении "пожирателей смерти", а так же о "турнире трех волшебников", который в этом году будет проводиться в школе Англии, и превратится в "турнир четырех волшебников"), а так же услышал кучу самых разнообразных сплетен, которые ходили среди учеников.

"больше женщин, сплетничать любят только излишне активные подростки".

Внезапно, в голове жреца Селестии зародилась любопытнейшая идея, являющаяся опасной авантюрой, и великолепной шалостью в стиле "мародеров". Пришлось приложить неимоверные усилия, что бы сдержать наползающую на лицо усмешку, а перед внутренним взором уже мелькали заголовки газетных статей вроде: "турнир трех волшебников, превратился в открытый чемпионат Хогвартса".

"м-да... Джеймс бы оценил, Ремус попытался бы отговорить, ну а Питер... он просто крыса, так что молчал бы и делал, что поручат".

От предстоящего приключения, мысли плавно вернулись к нынешним заботам. Следовало хоть немного подготовить крестника к будущим испытаниям, хотя бы морально, раз на все остальное попросту нет времени. Учителя для детей, уже прибыли из Болгарии, (для мальчиков), и Франции, (для девочек), и даже дали все необходимые клятвы, в обмен на солидную денежную сумму. Кроме всего прочего, родовой алтарь Блеков, вынужденный долгое время поддерживать максимально возможную защиту, и питающий ускоряющие время артефакты, почти исчерпал свой запас, и требовал подзарядки в виде жертвоприношений.

"придется пустить под нож стадо овец, или пару "скрибов". Так как Селестия жертв разумных существ не простит, придется тратиться на животных. Хм, хорошо хоть мясо потом можно будет использовать в еду".

– так, ребятки.
– Сириус отодвинул от себя опустевшую чашку.
– А давайте прогуляемся по "магловскому" Лондону? Сходим в парк, покатаемся на каруселях, а затем завалимся в кинотеатр... возражения не принимаются, я за все плачу.

Попытки возмутиться все же были, но все аргументы разбились об веселую улыбку и хитрый прищур старшего волшебника. Мужчина провел детей в парк развлечений, где старательно занимал внимание Рона, позволяя Гарри и Гермионе, провести чуть больше времени наедине на колесе обозрения и американских горках. Позже они бегали по площадке, играя в войну при помощи автоматов заряженных шариками с краской, затем перекусили в закусочной под открытым небом, поплавали на лодке в пруду, и наконец прибыли в кинотеатр на какую-то комедию, где совершенно случайно оказалось, что места Поттера и Грейнджер находятся по соседству на самом дальнем ряду, а Уайт и Уизли, разместились со всеми удобствами в центре зала.

Поделиться:
Популярные книги

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Хроники странного королевства. Вторжение. (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
110. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.38
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Вторжение. (Дилогия)

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9