Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Зато пока ждали баронессу, я успел приодеться и внимательно рассмотреть, что происходит вокруг и даже немного удивился. В порту не было такого количества беспризорников и нищих как раньше. Непонятные личности с агрессивными рожами тоже не разгуливали. Перед моим отплытием в городе было полно жителей из султаната, но сейчас они все куда-то делись, хорошо, что Рональд под рукой, думаю, расскажет, что тут и как.

Сопровождать меня в Хигар Рональд вызвался сам, даже сотню своих бойцов взял, лица некоторых были мне смутно знакомы.

— Ну, выкладывай, как вы тут без меня

справляетесь? — Задал я самый интересующий меня вопрос. — Как моя семья, все живы-здоровы?

— С Вашей семьёй всё хорошо, — начал рассказывать мужчина, — были некоторые проблемы, но теперь всё нормально.

— Что за проблемы? — Тут же уточнил я.

— Ну, всей Вашей семье уже известно, что Вы ушли в какой-то портал, в общем-то, как и всей нашей империи. Кто-то начал распускать слухи, что Вы ушли с концами, мол, одержимые графа уже давно прибили. Конечно, Вашу семью подобное не обрадовало, но все ждали возвращения и, как я погляжу, не зря. Кстати, Ваши родители и супруга с ребёнком живут сейчас в Вашем графстве, их пара магов императора охраняет, но нападений ни разу не было, у нас спокойно.

— А как продвигается война с одержимыми? Слышал, что у нас все сухопутные границы в огне, — поправился я.

— Где Вы такое услышали? — Удивился мужчина. — Да, война идёт, даже не война, а так — мелкие стычки, соседи друг другу сейчас глотки режут, в том числе и маги. Такое ощущение, что когда они всех аристократов перерезали, то начали между собой отношения выяснять. Нам это на руку, император то и дело рейды по соседним территориям проводит, удалось несколько хороших кусков урвать, сейчас там военные закрепляются.

Замечательная новость, мы с Ильматаром что-то подобное и предполагали. Мне уже было известно о том, что у одержимых примерно такая же иерархия как и у людей. Мы у них вроде бы как короля убили, вот его ближники устроили свару за трон, да и те, кто послабее тоже подтянулись к этому делу. Витор, этакий паскудник мне врал, сказав, что тут идёт жестокая бойня. На что только надеялся, хренов крот.

— А с каких это пор ты господином стал? — Спросил я. — Смотрю, даже маги с тобой вежливо разговаривают.

— Это уже с подачи Вашего батюшки, господина барона Эвана, — улыбнулся Рональд. — Вы когда уплыли, мы начали исполнять Ваши приказы, людей к себе из порта сманивали, их из султаната много было. Все свои связи подключил, чтобы знатных мастеров и ремесленников вовремя перехватывать, кому-то даже доплачивали. Ну и простых пахарей тоже к Вам в графство приглашали, теперь оно хорошо заселённое, даже скандал был, многим дворянам наша прыть не понравилась.

— Это и понятно, только я тебя о другом спросил.

Так я и рассказываю. Потом, как Вы приказывали, стали в портовых городах свои порядки наводить, под себя банды гнуть, получалось неплохо. Связываться с нами мало кто хотел, все предпочитали прогнуться, чтобы в живых остаться и при деле. Вот какая-то мразь и начала распускать слухи о том, что граф Дагмар покрывает разбойников, тут-то Ваш батюшка и нашёл выход из этой ситуации. Как ему это удалось, я не знаю, не моё дело, вроде бы даже род Лембитов в этом участие принимал. Состряпали прошение

императору, мол, хотим создать новую гильдию наёмников, которые будут охранять разные караваны, склады с барахлом купцов и прочее.

— Только не говори, что император согласился разбойников и прочий сброд наёмниками сделать, — усмехнулся я.

— Не все мы подлецы, — обиделся за своих бывших коллег мужчина, — среди нас много достойных людей, просто попали в непростую ситуацию. Вы ведь раньше тоже грабежом не брезговали, в жизни всякое бывает. Сейчас же являетесь достойнейшим человеком империи, вот и мы…

— Ладно, что дальше было? — Поторопил я.

— В общем, как именно уговорили императора, мне неизвестно, но у вас теперь имеется своя гильдия наёмников, а меня Ваш батюшка поставил в ней главой, госпожа графиня была не против. Теперь мы в некоторых городах можем официально наводить порядок, — рассмеялся Шрам.

— В некоторых?

— Да, только в некоторых, в столицу мы даже носа своего не суём, чтобы не оторвали, только караваны туда сопровождаем, но с бандитами не связываемся, насчёт этого нас строго предупредили, да работы и так хватает. Если сначала к нам относились с подозрением, то теперь заказов много, видно смекнули купцы, что для того, чтобы их товары были в безопасности, лучше нам платить, а не городской страже, не всегда она справляется с поставленной задачей.

— Я надеюсь, вы не грабили специально тех купцов, которые не хотели к вам за охраной обращаться?

— Простите, господин граф, — попытался изобразить раскаяние мужчина, — дело в том, что были купцы, которые не пользовались нашими услугами. Не велика печаль, но они начали позорить наших наёмников перед другими торгашами, оскорблять по-разному, видно считали, что вправе это делать. В общем, их никто не трогал, а вот амбары с их товарами горели три раза, пока они не стали обращаться к нам. Поджигателей так никто и не нашёл, шустрые оказались.

— Понятно, — усмехнулся я. — Лаар и Каира до дома добрались?

Добрались, мой господин, давно уже прибыли. Они со мной даже в паре городов порядки помогли навести. В общем, сейчас в случае чего Вы запросто можете призвать наёмников в своё войско, они все Ваши. Вы не думайте, у нас всё строго, за беспредел жестоко караем, никто не пользуется своим новым положением. Да и простые вояки не против к нам на службу попасть. Работа всегда есть, тем более в некоторых частях империи без охраны пока лучше не появляться. Так, какие у нас ещё новости, — Шрам нахмурился, видно вспоминал. — Порт у Вас теперь не такой как раньше, но его можно ещё больше сделать. Конечно, сейчас по морю караваны не так охотно ходят как в прежние времена, но купцы всё же иногда плавают, до некоторых концов империи проще добраться именно на кораблях, так быстрее и безопаснее. Рыбаков у Вас теперь полно, султанатских переманили. Кстати, прибрежные воды Вашего графства богаты рыбой, Ваш батюшка уже поставки в империю наладил, с этого тоже деньги имеет. Подростков продолжаем обучать. Пара Ваших вассалов даже своих детей отдали на учёбу, не наследников конечно. Хотят, чтобы сделали себе карьеру в Вашей армии.

Поделиться:
Популярные книги

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Циклопы. Тетралогия

Обухова Оксана Николаевна
Фантастика:
детективная фантастика
6.40
рейтинг книги
Циклопы. Тетралогия

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель

Корнев Павел Николаевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.50
рейтинг книги
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель