Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сиротский дом в трущобах
Шрифт:

— Что с ними? — поинтересовалась дама.

Хлопотавший над детьми колдун-целитель из молодых Феронов глянул на Альберта, дождался кивка и ответил:

— Спят. Очень крепко спят. Что является причиной, я пока не установил.

— Вот, — Дональд тихо ругнулся, поморщился и достал из кармана пустой пузырек.

Чарли Ферон аккуратно поднес его к носу и понюхал.

— Интересно… — сказал он и полез в шкаф за другими зельями. — Если не ошибаюсь, он достал одну пробирку, другую, взвесил их на руках, пытаясь что-то для себя решить, потом решительно вытащил пробку из одной

и влил пару капель в рот ближайшему ребенку. — Ждем, сказал он. Моментально не подействует, — но в этот же момент мальчишка заворочался.

Дама Керри решительно подошла к ребенку и взяла того за руку, прощупала пульс и сделала непонятный пасс рукой над головой мальчишки. Она одаренная? В прошлый раз я как-то не поинтересовался, да и не исключаю, что она могла скрывать такое, но сейчас, если верить Гарри, я многое могу рассмотреть.

Взглянув на женщину в тонких материях, я с удивлением отметил, что она слабенькая колдунья. В большом Духовном сердце кружилось около пяти искр разных стихий — заклинания, которыми ее одарил дух-покровитель. Одно из них женщина и задействовала. С ее руки сорвалась яркая нить из стихий крови и воздуха, впилась в лоб ребенка, волной пробежалась по телу и вернулась обратно. Похоже, диагностическое.

А дама у нас полна сюрпризов! Собрав информацию о теле, она сделала еще один пасс, послав в ребенка заряд крови с огнем. Малыш встрепенулся, оттолкнул руку женщины и соскочил с койки, но не удержался на ногах и повалился. Женщина стала его поднимать, а он вырываться.

— Все хорошо. Ты в безопасности, никто тебя не обидит.

Женщина усадила ребенка обратно на кровать, но тот успокоился только когда она убрала руки. Наконец его взгляд приобрел осмысленное выражение, он посмотрел на нас, сосредоточился на женщине…

— Гарри! — предупредил я. — Он под воздействием!

Не знаю, что это было за воздействие, но в тонком теле все те бреши и пятна, что можно было принять за травмы и истощение, начали конденсироваться в тонкие прожилки первозданной тьмы. Точно такой же, что поражала энергоузлы оборотней и вампиров. Тьма стягивалась со всего тела и ручейком бежала к третьему глазу ребенка.

Почти все присутствующие удивленно уставились на меня, даже Кэрри и только Гарри сумел среагировать правильно. За мгновение до того, как мальчишка впился даме в лицо черными когтями из той же тьмы, чародей грубо оттащил женщину телекинезом и схватил ребенка. Но маленький бесенок полоснул воздух когтями и невидимая хватка Гарри ослабла. Чародей перехватил его снова, но парнишка снова вырвался и попытался прыгнуть на даму, за что Гарри грубо швырнул его на кровать.

Отец и сын МакЛалы достали оружие, но в ход не пустили, боясь навредить. Оборотень, да просто взрослый у них бы такого замешательства не вызвал бы. Уже давно бы с простреленными коленями валялся, но тут ребенок. Я достал книгу, чтобы взять «окаменение», но молодой человек, из компании дамы-инспектора сделал решительный шаг вперед и бросил в него заклинание из крови и льда. Бесенок мгновенно присмирел, но Гарри этого показалось мало.

— Усыпить! — приказал он целителю.

Ферон загремел пробирками, достал нужную,

подскочил к ребенку и умело схватил того за челюсть так, что она сама открылась. Влил в рот треть и отошел.

— Нужно подождать…

Но ребенок уже расслабился и засопел.

— Я так думаю, — сказал Дональд, не пряча боевой жезл, — будить ребятню пока не стоит.

Дама Керри поднялась, отряхнулась и недовольно заключила:

— Мои сомнения в вашей затее, джентльмены, начинают превращаться в уверенность!

Глава 20

Все никак не могу понять, почему Роджерс так негативно настроена. Неужели деКамп приказал ей зарезать проект детдома на корню? Мне казалось дядя с лордом-наместником пришли к общему знаменателю.

— Что вы имеете в виду, леди? — осторожно поинтересовался я.

— Дети не должны страдать из-за ваших разборок! — резко ответила она. — Вы прикрываетесь благой целью, джентльмены, но до детей вам нет дела. — Дама строго осмотрела присутствующих, пренебрежительно мазнула взглядом по мне и задержала его на учителе. — Я искренне удивлена, что вы берете в этом участие, сэр Гарри. Мне казалось, вы заботитесь о своих воспитанниках.

Гарри удивленно вскинул бровь.

— Вы имели дело с оборотнями, дама Керри? Видели, что остается от жертв?

— Я помню, за что вы получили титул рыцаря, сэр. Не стоит напоминать.

Гарри скривил рожу, как делал при каждом упоминании об этом. Многие считали это из-за природной скромности, но я знал, что титул Гарри дали не за оборотня, а потому что во время охоты он попал в бордель, где по чистой случайности оказался высланный со столицы наследный принц Дутхайя. Новость о том, что наследник вместо государственных дел проводит время в компании совершенно обычных шлюх без капли благородной крови, убила бы и так изрядно подмоченную репутацию, так что Гарри отделался титулом и «печатью молчания». Печать он сломал практически сразу, но о титуле все равно вспоминать не любил.

Гарри подошел к ребенку и указал пальцем на тонкую шею.

— Обычно они разрывают горло, но такой мелочи сразу бы голову оторвали. Потом тварь пробила бы грудь и вырвала сердце. Это в лучшем варианте. — О том, что в худшем, из него самого вырастили бы оборотня, Гарри не стал упоминать, вместо этого он сказал другое. — Иногда блохастые любят поиграть с едой. Как кошка с мышкой.

Дама вздрогнула и побледнела. Что у нее за покровитель такой? Я же вижу, что она не боец, хотя характером и определенными силами точно обладает.

— Вот только оборотней не было в Фарнелле, пока сюда не пришли бреморцы, — сказала Кэрри.

Настал наш час удивленно переглядываться.

— То есть, — спросил Дональд, — это мы их привели?

— Не считайте меня дурой. После того, как вы отделали их в Авоке, в Бремшир твари не сунутся. Вам нужна была приманка вдали от земель клана. И вы не придумали ничего лучше, чем использовать детей. Браво! — Дама издевательски похлопала в ладоши.

— Ну и как тут дурой не считать? — спросил Дональд.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде