Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Так то я ещё не говорил, но отправляют в Токийский университет, — без энтузиазма ответил я.

— Так это просто отлично! — радостно откинулся он на стуле, довольно потирая руки, — Там тебе точно будет не до игры, да и в капсулу там нельзя. Так что я могу быть полностью за тебя спокоен. А девушек-то там сколько! Думаю, скучать тебе теперь не придётся, — подмигнул он мне.

— У меня, вообще-то, невеста есть, — заметил я, — Так что девушки меня не особо интересуют.

— Ну, невеста это дело такое. Не постоянное очень... — задумчиво стал вертеть он в пальцах ручку, уставившись в потолок, — Она сначала, как бы

и есть, а потом р-раз, и нету! И всего-то ведь лишь два дня ей не звонил. А на третий день два слова всего и прислала — Прости и прощай! — он пригорюнившись сгорбился на кресле, но тут же встряхнулся, — О чём это я? Так вот. Невеста невестой, а простых радостей жизни ты себя всё же не лишай, Синдзи! Пользуйся каждым днём! Юность — она, знаешь ли, очень быстро проходит. К тому же ты будешь там, а невеста — здесь, и это на целых пять лет, за которые кто его знает, что может случиться. Глядишь, и бросит она тебя, если очень повезёт. Ты то сам вряд-ли, насколько я тебя знаю.

— Вот спасибо на добром слове! Да вам надо в семейные психологи идти, как я гляжу. Успех будет обеспечен, — съязвил я.

— Не за что, Син. Обращайся, — добродушно отмахнулся он, — Ты тоже это заметил? Я и сам давно об этом уже подумываю. Даже курсы специальные присматриваю уже. А насчёт осмотров ты не переживай. Я сейчас напишу про тебя в больницу, за которым закреплён твой университет, они свяжутся с тобой.

— Вот радость-то... — проворчал я. И там под присмотром буду, значит.

— Всё, давай, иди, — отмахнулся от меня док, — У меня через пять минут приём. Сигурэ-тян придёт. Она не любит, когда её заставляют ждать. Но видел бы ты её! Настоящая красотка! Грудь четвёртого размера! — чуть ли не облизнулся доктор, но показанный им руками размер был больше похож эдак так на шестой, — Так что давай, вали уже.

— Как это? — я основательней устроился на стуле, — Вы же даже ещё не осмотрели меня! Где же ваш профессионализм?

— Э-э! Ты давай не шути так! — заволновался док.

— Да какие шутки? — пожал плечами я и продолжил глумиться, — Вы же должны меня осмотреть, так что пока вы не проведёте мой полный осмотр — я и шага отсюда не сделаю!

— Да ты здоров как бык! — раненным бизоном взревел Мамору-сан, суетливо глянув на часы. В этот момент в дверь постучали и в кабинет заглянула медсестра, — Мамору-сан, к вам госпожа Сигурэ Тонаточи. И она, кажется, уже нервничает... — многозначительно закончила она.

— Зови, — обречённо махнул рукой док, — Синдзи, я тебя умоляю. Не доводи до греха... Освободи помещение от своего присутствия, пока я тебе десять сеансов профилактических клизм не прописал!

— Всё-всё, уже ухожу! — подскочил я и быстрым шагом направился к двери, которая внезапно распахнулась, и я чуть не влетел лицом прямо в огромную грудь показавшейся в дверях девушки. К сожалению, я всё-таки успел затормозить, и, пожалуй, впервые у меня отступило недовольство моим не высоким ростом.

— Осторожней! — процедила девушка, мельком глянув на меня и переведя взгляд на дока, — Мамору-сан, я могу войти уже? Я так поняла, молодой человек уходит? — высокомерно обратилась она к нему, полностью игнорируя меня при этом. Понятно. Стерва классическая, обыкновенная, — сделал вывод я, и вышел за дверь, — Не завидую я доку. Он явно на неё нацелился, но сомнительный какой-то выбор. Впрочем, это его жизнь. Пусть сам решает.

До свидания, Мамору-сан! — крикнул я уже из коридора.

— До свидания, Куросава-сан! — ехидно отозвался он.

— Стоп! Куросава-сан?? — донёсся удивлённый возглас этой Сигурэ-тян, — Молодой человек, подождите!

Но я лишь выскочил за дверь и нырнул в автомобиль. Ещё не хватало мне от охотниц на богатых наследников отбиваться. Следующим пунктом назначения было кафе Сайшеро Накадзимы.

* * *

— О! Гляди-ка, на двух ногах пришёл! А чё тогда раньше инвалида из себя изображал?? — встретил меня на входе в кафе всё тот же здоровяк.

— А предположить, что тогда я и был инвалидом, а сейчас вылечился, ты не в состоянии? Отведи меня к Накадзиме-сан, он ждёт, — попытался я сдвинуть его с места, но он даже не шелохнулся.

— Всё такой же борзый? Ну-ну... А не боишься, что теперь-то я на тебе отыграюсь, раз ты здоров уже? — шутливо стал разминать свои огромные кулаки он, загородив своей широченной спиной весь проход и не пуская меня дальше.

— Не-а, — безмятежно отозвался я, — Ты на улицу выгляни сначала.

Ну и...? — выглянул он за дверь, — Ты же не хочешь сказать, что все эти четыре машины, с толпящимися вокруг мордоворотами, с тобой?

— Именно это я и хочу сказать, — улыбнулся я, — Это моя охрана. Я — наследник клана Фуджи.

— Мда... Сочувствую, брат. Это ещё хуже, чем обычным инвалидом быть. Ну да ничего. И так тоже люди живут, — он ободряюще похлопал меня по плечу, и развернулся, махнув рукой, что бы я следовал за ним. С лёгким чувством недоумения, я выдвинулся следом.

— Привет, Син. Присаживайся, — встретил меня на своём обычном месте Накадзима, махнув рукой на соседний стул, — Или к тебе следует теперь обращаться Куросава-сан? — усмехнулся он, бросив при этом на меня какой-то странный косой взгляд.

— Да ну вас, Сайшеро-сан. И вы туда же? — обречённо махнул рукой я, — Обращайтесь ко мне, пожалуйста, по прежнему. А то меня все уже достали этим Куросавой-саном. Вы же знаете, что я не рвался в наследники.

— Не рвался, — согласился со мной Сайшеро, — Но положение обязывает. Да и люди меняются, знаешь ли. Но да ладно. Буду звать тебя тогда по прежнему. Так что ты хотел, Синдзи, прося о встрече?

— Да в общему-то, ничего, — смущённо почесал затылок я. Только сейчас до меня дошло, что я вполне возможно отрываю человека от важных дел, — Я учиться завтра уезжаю в Токийский университет. Хотел вам ещё раз большое спасибо сказать за всё, что вы для меня сделали. Вот...— слегка поклонился я ему, — Я вам ещё что-нибудь должен по деньгам?

— Нет. Ты и так заплатил мне более, чем достаточно, — улыбнулся он, отсалютовал мне бокалом с, похоже, коньяком.

— Ну, всё равно, если вам нужна будет какая-нибудь помощь — обращайтесь. Чем смогу — помогу! — ещё раз поклонился я.

— Буду иметь ввиду. Спасибо! — он поставил бокал, и неслышной тенью появившийся тут же рядом официант наполнил снова бокал, — А учёба дело хорошее и нужное. Не бросай её. В жизни пригодится. И ещё, Син... — сделал вдруг паузу он, — Оставайся таким, какой ты есть. Не позволяй этим аристократическим снобам сломать тебя или заразить чрезмерным пафосом и высокомерием. Эти кланы, они как не операбельная опухоль на теле нашего общества. Лишь развращают и разлагают людей...

Поделиться:
Популярные книги

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар