Сияние базальтовых гор (Художник Б. Бобров)
Шрифт:
— Высота 28. Идут с резким подъёмом, отклоняются вправо на точку пересечения квадратов 20–28.
Споряну взглянул на экран. Точки с той же скоростью перемещались в квадрате 21.
Стрелка прибора, показывающего высоту, приближалась к цифре 35.
— У аппаратов? — громко сказал Споряну.
— Есть у аппаратов…
— Прицел — граница квадратов 21–28. Высота 35–40. Стрельба — восходящей этажеркой.
Споряну неотрывно следит за точками, передвигающимися по экрану. Вот одна из них стала быстро набирать высоту: 45-50-55. …Члены комиссии не могли
— Маневрирует.
— Любопытно, — заметил представитель ВВС, — достигнут ли ракетные снаряды такой высоты?
— Посмотрим, — не отрываясь от бинокля, отозвался Прозоров.
На площадке у ракетных аппаратов завыла сирена. Персонал спрятался в укрытие.
Прозоров мысленно отсчитывал секунды: «раз, два, три, четыре, пять…» Над площадкой вспыхнуло ослепительное зарево. С рокотом и свистом понеслись в поднебесье ракетные самолёты-снаряды, оставляя за собой огненные полосы. Между площадкой и наблюдательным пунктом поднялась стена пыли. Сверкнули огни второго залпа. Туча пыли расширилась, заслонив весь горизонт обзора. Раскаты грома потрясли землю. Видя, что дальнейшие наблюдения бесполезны, члены комиссии пошли в грот — в штаб управления «стратосферной артиллерией».
Раздался третий залп, заставивший всех пригнуться к земле. Стало душно, начало темнеть, как перед грозой.
Споряну сидел у пульта управления, не отрывая глаз от экрана радара. Стрелка прибора высоты уже стояла на делении 95, а «единичка» забиралась всё выше и выше. Члены комиссии молча стояли за его спиной, наблюдая за ползущей по экрану точкой.
Представитель ВВС, опытный авиатор, сразу понял, в чём дело. Подойдя ближе и наклонившись к Споряну, он спросил:
— Насколько я понимаю, один бомбардировщик «противника» всё же прорвался?
Они встретились взглядами.
Споряну кивнул головой и начал плавно переводить рычаги реле звукосветовых прицелов стратосферной установки. Точка быстро перемещалась по квадрату 36, то камнем устремляясь к земле, то свечкой уходя ввысь. Стрелки прибора высоты показывали снижение и подъём «единички» между делениями 85-100. Выждав момент, когда «единичка» снова пошла в отвесное пике, Споряну послал на высоту 85-95-100 по пять ракетных снарядов.
Казалось, секунды длятся слишком долго. Не мигая, Споряну следил за движением точки. И вдруг на экране вспыхнули жёлтые искорки и потухли. Там, где была «единичка», появилось тёмное пятнышко. Оно начало разрастаться, становилось всё темнее и темнее. Споряну включил стратосферную установку и обернулся к представителю ВВС, широко улыбаясь:
— Всё, товарищ генерал-лейтенант. «Единичка» больше не существует.
Он придвинулся к микрофону, чтобы вызвать Капустина, но рация полигона молчала.
Капустин в это время разговаривал с патрульным самолётом, крича в микрофон:
— «Двойка», сообщите последние наблюдения…
— Сигары исчезли при столкновении со взрывами.
— Сгорели или взорвались?
— Взорвались в момент столкновения с барашками…
Пилот-наблюдатель не придал значения плеснувшим во все стороны огненным языкам и повторным взрывам, сопровождающимся сильным громом. Он не видел, как от быстро разрастающихся барашков алмазной россыпью понеслись к земле полосы прозрачно-голубого дождя.
— Обойдите зону с резким снижением. Поищите обломки или следы сгоревшего самолёта, дым, лесной пожар.
Капустин переключился на передатчик Споряну.
— «Горная», «Горная!» — Я «Горная»… Где вы пропадали?
— Говорил с пилотом патрульного самолёта.
— Ну и как?
— Никаких следов.
Споряну помолчал. После некоторого раздумья проговорил удовлетворённо:
— Да-а, недурно… Ну, Капустин, доставлять обратно тебе нечего. Возвращайся в Самгунь налегке и пиши генералу объяснение о том, как потерял всё своё вооружение… Ха, ха, ха! Шучу, конечно…
— Понимаю.
— Ну, я тоже даю команду своему поезду брать курс на Самгунь. Пока, до встречи в Самгуни.
— Есть до встречи в Самгуни…
ГЛАВА VII
ЗНАТОК РУССКОЙ ДУШИ
В купе спального вагона «Голубого экспресса», отошедшего от станции Самгунь, сидел в одиночестве белёсый, словно выгоревший на солнце, блондин. Невидимые брови, зеленовато-мутные глаза, заострённая кверху, стриженная под бокс, почти лишённая шеи голова и широко расходящиеся к ушам крупные скулы- казались не подходившими одна к другой деталями, случайно собранными вместе.
Десять лет Фрэнк жил в Китае. Он хорошо овладел китайским и японским языками.
Последнее время обитал в Маньчжурии, изучал быт и нравы русских белогвардейцев.
Теперь, как знаток русской души и русского быта, он ездил в Самгунь с удостоверением специального корреспондента «Воскресного журнала» для описания русской свадьбы с натуры. Однако Фрэнк интересовался больше не свадебными церемониями, а уединёнными заповедниками и, если старался попасть на свадьбы, то непременно в сёла, расположенные вблизи комбината редких металлов, ртутных рудников и озокеритовых месторождений. Его больше тянуло к отрогам Базальтового перевала, поближе к тем местам, где пахло добычей ценных руд.
Вот и сейчас он ехал с билетом до станции «Горячие ключи», но можно было с уверенностью сказать, что он сойдёт раньше. На этом участке железной дороги его уже знали. Он выходил на каждой станции, интересовался ценами на картофель, масло, сметану, приценивался к курам, но покупал лишь орехи или малину.
Поезд всё набирал скорость. Фрэнк Майкл Фостер, как звали корреспондента, позвонил в буфет вагон- ресторана и опустил раму окна.
Через несколько минут послышался стук в дверь. Фрэнк приосанился, одёрнул полы костюма и сказал громко, с ударением на первом слоге: