Сияние огненного опала
Шрифт:
– Да, конечно, – сказал Джонатан. Ему было больно видеть слезы у этого сильного и гордого мужчины. – Я позабочусь о ней, обещаю тебе. Держись, Андро. Я пойду сейчас за помощью. – Он снова хотел встать.
Андро сильнее сжал его руку.
– Слишком поздно, – прошептал он.
– Нет, Андро. Не поздно. Я знаю, тебе больно, но ты поправишься.
– Нет! Слушай! То, что я сейчас тебе скажу… это важно.
Кто-то спускался к ним по лестнице.
– Следи за тем, чтобы Марли не потеряла своего медвежонка, – прошептал он, и у него снова потекла изо рта кровь. – Ни за что! Ты… понял?
Джонатан
– Да, хорошо, – сказал он.
– Поклянись, – прошептал Андро, и из его груди вместе с воздухом вырвался протяжный хрип.
– Клянусь, – сказал Джонатан и приложил к груди руку.
В этот момент Андро дернулся, закрыл глаза, обмяк и больше не шевелился.
– Андро, – позвал Джонатан дрожащим от страха голосом. – Андро, не уходи. – Он перевел взгляд на грудную клетку хорвата. Она была неподвижна.
– Он еще жив? – раздался за его плечом голос констебля.
Джонатан даже не мог произнести ни слова.
Вниз спустился и доктор Джонс со своим чемоданчиком. Опустившись на колени, он взял руку Андро и пощупал пульс. Через пару секунд положил руку хорвата на грудь.
– Он мертв, – сказал он. Потом пощупал ребра. – У него внутренние повреждения. Ребра сломаны; наверняка разрыв легкого. У бедняги были страшные боли.
– Что за трагедия? Как он упал в собственную шахту? – спросил Уилл.
– Он не упал, – в ярости сказал Джонатан. – Боян столкнул его.
– Вы видели, как это случилось?
– Да, и все зрители тоже видели.
– Один парень мне только что сказал, что Андро сам оступился, – сказал Уилл Спендер.
– Это не так. Боян его толкнул, и он спиной упал в шахту. Я видел это собственными глазами.
– Это меняет дело, – сказал молодой констебль. Если это так, он должен задержать и допросить Бояна. Если кто-то подтвердит версию Джонатана, Бояна можно будет арестовать по обвинению в убийстве.
То, что происходило после этого, Джонатан вспоминал с трудом. Он вернулся к Марли, обнял ее и пытался осторожно объяснить, что случилось. Она рыдала и звала своего папочку, а он заверял ее, что будет заботиться о ней. Ответственность за девочку легла на его плечи тяжким грузом. Теперь он станет ее опекуном. Но обещание дано, и Джонатан знал, что сдержит данное им слово.
– В городе только и разговоров что о ночной драке на Восьмой миле, – взволнованно рассказывала Эрин дяде, вернувшись с почты. – Судя по тому, что я слышала в лавке, в деле замешан этот ужасный Боян Ратко. – Она держала в руке письмо от брата. – Я же говорила констеблю Спендеру, что его надо арестовать. Ведь он явный зачинщик, раз он ко всем привязывается.
– Я тоже слышал про драку. Говорят, что Боян уже задержан, – сказал Корнелиус. – Вероятно, констебль пригрозил ему пистолетом, чтобы отвести в тюрьму.
– Меня это не удивляет, – заявила Эрин. – Для всех будет лучше, если его надолго упрячут за решетку. Только… я сомневаюсь, что драка на опаловом участке – это серьезное преступление.
– Он арестован по обвинению в убийстве.
– В убийстве? – ахнула Эрин.
– Когда тебя не было дома, приходил клиент. Сказал, что драка закончилась гибелью Андро Дразана.
–
– Да. Теперь бедная девочка потеряла мать и отца, – печально сказал Корнелиус.
– Что с ней теперь будет?
– Не знаю. Возможно, у Дразана есть родственники.
– Хорошо бы, – сказала Эрин.
Она села за кухонный стол и стала читать письмо Брэдли.
«Дорогая Эрин!
Как чудесно было получить от тебя письмо. И как замечательно, что ты, очевидно, привыкла к весьма необычной жизни в Кубер-Педи. Я вообще не имею представления о таких городках. Я был вынужден рассказать папе, что ты уехала с дядей Корнелиусом в Австралию, потому что он так волновался, что хотел даже нанять частного детектива и искать тебя с его помощью. Подробностей я ему не рассказывал, но для него стало большим утешением, что ты уехала с родственником. Я уверен, что он будет очень рад твоему письму.
Ты спрашивала, как идут дела в галереях. После твоего отъезда дела, к сожалению, идут плохо. Мне хотелось бы сказать, что сократилось лишь количество проданных вещей, но это еще не все. Папа запустил работу. Поначалу в галерею зачастили из-за тебя репортеры из «Геральд», и папа просто закрыл ее. Через некоторое время репортеры переключились на другой скандал, и я думал, что теперь все пойдет как прежде, но не тут-то было. Галерея в Найтсбридже открыта лишь пару часов в день. По выходным папа уезжает с Лорен за город или за границу. Иногда они уезжают в пятницу, и тогда галерея закрыта три дня. А ты знаешь, что суббота – наш основной день продаж. Я предлагал отцу, что буду открывать галерею во время его отъезда, но он не соглашается. Конечно, тебе не понравится и то, что папа последовал совету Лорен и отдал уайтчепелский филиал в аренду Филу. Договор вступает в силу в конце месяца. Фил хочет, чтобы я и дальше занимался доставкой, так что я буду работать хотя бы на него.
Дорогая Эрин, я думаю, тебя это не слишком удивит, но на днях я застукал Лорен Бастион, когда она рылась в наших деловых книгах. Я рассказал об этом отцу, но его это не возмутило. Теперь я еще больше не доверяю ей. Но ведь отца не убедишь в том, что она аферистка и у нее корыстные мотивы. Боюсь, что она скоро попросит его жениться на ней.
Мне жаль, что у меня нет более хороших новостей. Пожалуйста, пиши мне чаще, я ужасно скучаю без тебя.
С любовью, Брэдли».
Эрин сложила письмо.
– Ну что? Как там в Лондоне? – поинтересовался Корнелиус.
– Неважно, – ответила Эрин. Она решила пощадить чувства дяди и не упоминать про Лорен, поэтому ответила уклончиво: – Дела в галереях идут хуже.
– Твой отец наверняка не находит для них времени, – заметил Корнелиус, уловивший огорчение в ее голосе. – Меня это не удивляет. – Но он тут же взял себя в руки. Ему не хотелось говорить о Лорен, потому что он тут же впадал в ярость. – Как ты думаешь, Эрин, ты сможешь обойтись тут пару дней без меня? – спросил он.