Скай ОМалли (Том 1)
Шрифт:
– Скажи, пожалуйста, сестра, - едко проговорила Пейги.– Меня поражает, как хорошо наша маленькая монахиня разбирается в человеческой натуре.
– Неплохо, - согласилась Эйбхлин.– К кому, как ты думаешь, Пейги, бедные женщины со всей округи несут свои горести? Уж конечно, не к священнику! Он-то их учит покорности мужьям. И на них же самих налагает епитимью!
Сестры, казалось, были поражены, но Анна, рассмеявшись, разрядила обстановку:
– Ты, падчерица, больше похожа на бунтарку, чем на божью женщину.
Эйбхлин вздохнула:
– Твоя правда, Анна, - промолвила она.–
Анна О'Малли потянулась к падчерице и нежно похлопала ее по руке:
– Быть женщиной - всегда непросто, - задумчиво произнесла она.– И неважно, какую роль мы выбрали для себя в жизни.
Девушки улыбнулись друг другу, и в их глазах мелькнули любовь и понимание. Внезапно все насторожились: из холла внизу донеслись громкие крики. Они стали отчетливее, и сестры переглянулись - они различили голоса Дома О'Флахерти и Скай.
Молодая пара шумно ворвалась в зал, и Анна О'Малли вновь поразилась их красоте. Может быть, именно поэтому муж и настоял на их союзе.
Дом О'Флахерти бросил перчатки для верховой езды на стол. Это был восемнадцатилетний юноша среднего роста, изящно сложенный, с красивыми руками и стройными ногами. Цвет замечательных коротко постриженных золотистых волос и небесно-голубых глаз он унаследовал от бабушки-француженки. Небольшая бородка, обрамлявшая его точеные скулы, была тщательно ухожена и внизу слегка закруглялась. Он был зол, и на его чистой коже выступили красные пятна. Красивое лицо с тонким прямым носом и небольшим ртом исказил гнев.
– Это просто неприлично!– закричал он Скай.– Неприлично и нескромно для девушки скакать на такой зверюге. Боже, Скай! Что это за лошадь! Когда мы поженимся, я уж прослежу, чтобы твоя лошадь больше подходила для дамы. Как это отец позволял тебе ездить на этой грубой черной скотине!– Ты проиграл, Дом, прозвучал выводящий из себя холодный ответ.– Ты проиграл забег. И теперь, как всегда в детстве, пытаешься напустить дыма. Хочешь, я тебе скажу, что ты можешь сделать со своей дамской лошадью?
– Скай!– Голос Анны О'Малли прозвучал предупреждающе и резко.
Скай повернулась к мачехе и рассмеялась:
– Все в порядке, Анна, - успокоила она.– Я постараюсь держать себя в руках. Но... выслушай меня хорошенько, Дом О'Флахерти. Финн - моя лошадь. Я вырастила его из жеребенка и люблю этого коня. И не собираюсь менять на хромоногую лошадь, только чтобы удовлетворить твое мужское самолюбие. И пока жених кипел от злости, девушка дала знак слуге принести вина. И как будто запоздало вспомнив, приказала подать и Дому. Он бросился в кресло и сверкал на нее глазами, но взгляд выражал восхищение. Как она прекрасна в темном шелковом костюме для верховой езды! Юбка с разрезом, глубокий вырез обнажал грудь, покрытую капельками пота, их вид возбуждал Дома. Он понял, что жаждет обладать этой обворожительной молодой женщиной.
В пятнадцать лет Скай оправдала ожидания и стала красавицей. Она была одного роста с женихом, так же хорошо сложена, гибка в талии, с чуть округлившимися бедрами. Грудь была небольшой, но полной, лицо - в форме сердечка, а глаза все еще хранили цвет моря у побережья Керри, то кристально-голубые, то темные,
Она сильно волновала Дома, хотя сам он как будто вовсе ее не интересовал. Девушка предпочитала скакать с бешеной скоростью на своем огромном жеребце по окрестным полям или пускаться в плавание с отцом во время его очередного пиратского предприятия. Дом это понимал, отчего сильно страдало его мужское самолюбие.
Юноша не привык к пренебрежению со стороны слабого пола: обычно женщины сходили по нему с ума, и он гордился своими мужскими достоинствами.
Он утешал себя мыслью, что, уложив в постель Скай, сумеет ее укротить. Девственницы с горячим темпераментом обычно оказывались страстными любовницами. В предвкушении он облизал свои тонкие губы и отхлебнул из бокала вина. Дом и не подозревал, что в этот миг невеста смотрела на него с отвращением. Жених, решила Скай, к тридцати годам ужасно растолстеет.
Кто-то прибыл, и снизу снова послышался шум. Анна О'Малли с улыбкой поднялась:
– Ваш отец приехал, - сообщила она.– И похоже, привез с собой гостей.
Два волкодава, несколько сеттеров и огромный терьер ворвались в зал. Один из волкодавов протрусил к Анне и положил у ее ног два бархатных мешочка. Наклонившись, леди О'Малли подобрала их и, развязав шнурки, высыпала содержимое одного из мешочков на ладонь.
– Пресвятая Дева Мария!– воскликнула она. С порога довольно рассмеялся Дубхдара О'Малли.
– Так тебе понравилось, дорогая? Здесь серьги и подходящее к ним кольцо.
– Понравилось? О, Дубх! Да это самые красивые вещи, какие у меня только были! Где...
– Португальский корабль сбился с курса и разбился у побережья. Мы подоспели как раз вовремя, чтобы спасти капитана из обломков. Он был нам очень благодарен.
Анна не проронила больше ни звука, но по намеку догадалась обо всем: судя по всему, ее муж со своей командой схватились с терпящими бедствие матросами. О'Малли столетиями пиратствовали. Таков был образ их жизни. Без сомнения, капитана несчастного корабля и оставшихся в живых моряков заключили в темном подвале, где они будут томиться несколько месяцев в ожидании выкупа. Анна поежилась и решила, что все это ее не касается.
– А где моя маленькая девчушка?– спросил О'Малли.
– Здесь, па, - ответила Скай и поднялась со стула навстречу отцу.
Оглядев ее наряд, он неодобрительно нахмурился:
– Все скачешь, крошка? И сидишь верхом на лошади?
– Не ругайся на меня, па, - кокетливо попросила девушка.– Ведь это ты меня научил, а сидя боком, я не могу пускать Финна в галоп.
О'Малли приподнял бровь:
– А разве обязательно пускать его в галоп? Не лучше ли ездить рысцой? Теперь, крошка, тебе нужно думать о детях, которых ты будешь вынашивать для Дома.