Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Нервы напряглись до предела. Ладонь руки, держащей бластер, вспотела. В груди бешено колотилось сердце, заглушая своим биением шорохи голых тел, скользящих вокруг в проходах за приборными столами. Но отступать было как-то не по-мужски, к тому же в голосе звавшего на помощь таяла надежда.

Соблюдая предельную осторожность, я двинулся дальше, по направлению к дверям комнаты отдыха.

Один синтетойд подкрался совсем близко. Он затаился за столом диспетчера справа от меня. Я видел, как чуть шевельнулась спинка кресла. Возможно, он там даже не один. Подозрительное движение слева —

в просвете между столами промелькнула какая-то тень. Выстрелить я, конечно, не успел. А так как пульт управления, за который проскочил синтетойд, полумесяцем изгибался к выходу, теперь ожидать атаку следовало и со спины. Хитрые твари: окружают со всех сторон — и это у них ловко получается.

С предельной осторожностью, стараясь исключить возможность внезапного нападения сзади, я преодолел половину расстояния от дверей в центр управления до комнаты отдыха и находился точно посередине помещения, когда из сгустка биомассы отпочковались два новых выродка. Не успев освободиться от слизи, покрывавшей тела, они скрылись в дверях злополучной комнаты.

— Скорее! Помогите! У меня заканчивается боекомплект! — раздался призыв на помощь, и вслед за этим прозвучали одиночные выстрелы.

Это словно послужило сигналом для прятавшихся в засаде. Они выскочили все разом. Бледные тела внезапно возникли со всех сторон. Как им удалось незамеченными подкрасться так близко?! Двоих, что выпрыгнули из-за стола диспетчера, я уложил сразу. Они свалились обратно, залив голубой слизью круглый экран радара и панель с клавиатурой. Еще одного, слева, я успел снять уже в прыжке. Заряд бластера отбросил его назад, и изуродованное тело шлепнулось в проход между пультами. На другого понадобилось два выстрела — один попал в руку, второй в голову. Этот синтетойд подобрался настолько близко, что его обезглавленное тело упало мне прямо под ноги.

Звук шлепающих по полу голых ног заставил меня резко обернуться назад. Это оказалась женщина, и довольно-таки симпатичная. И я бы, конечно, не нажал на курок, если бы не слой слизи, покрывавший ее с ног до головы.

Уцелевшие синтетойды вновь попрятались за приборами центра управления. Их стало меньше, но ненадолго — субстанция с противным булькающим звуком выделяла новые зародыши.

Дальше тянуть время нельзя. Надо, пока не поздно, вызволять несчастного из западни.

Я подбежал к дверям комнаты отдыха с противоположной стороны от сгустка биомассы.

— Приготовься! — крикнул я. — Когда скажу, беги изо всех сил! — и, прицелившись в край субстанции, закрывающей выход, несколько раз подряд нажал на курок.

Заряды с чавкающим звуком впились в студенистую плоть, во все стороны брызнули фонтаны жижи, комья студенистой слизи. Сгусток содрогнулся, заклокотал и подтянул к себе простреленный край. Выход освободился.

— Беги! — крикнул я во все горло.

Из дверей выскочил Даг Истмэн и, отшатнувшись от сгустка, угодил прямо мне в руки. Увидев, кого я спас, в первый момент я даже растерялся, что делать — стрелять в него или нет? В памяти хорошо сохранились недавние события в лаборатории. Этот человек жаждал моей смерти, именно он, в компании Липснера и Пламмера, назначил награду за мою голову, и я сейчас имел полное

право разрядить ему в живот свой бластер.

Капитан «Ангела ночи» был так напуган произошедшими событиями, что поначалу не узнал меня.

— Надо скорее уносить ноги со станции, — забормотал он, ошалело озираясь по сторонам. — Они повсюду.

— Даг, — я тряхнул пирата за плечо, — перестань паниковать и возьми себя в руки. Нужно организовать людей и очистить станцию. У тебя на корабле есть огнеметы?

— Огнеметы? — Взгляд Дага Истмэна стал осознанным, капитан, кажется, узнал меня. Он вздрогнул, словно увидел синтетойда.

— Да, огнеметы, — подтвердил я. — И не бойся, пока я тебя не трону.

— Значит, перемирие? — Даг с подозрением посмотрел мне в глаза.

— Да, перемирие.

— Я согласен. — Истмэн утвердительно кивнул головой, но я ему все равно не поверил. Не тот это был человек, чтобы верить ему на слово.

— Тогда иди первым. — Я указал дулом бластера направление.

— А ты мне не выстрелишь в спину?

— Почему ты так подумал?

— Просто… — замялся Даг.

— Нет — у нас же перемирие.

Сгусток, не желая отпускать свою добычу, вытянул следом свои студенистые щупальца. Десятки глаз, раскачиваясь на тонких отростках, с ненавистью смотрели нам вслед. Биомасса забулькала, зачавкала. Чтобы унять ее пыл, я выстрелил в самую середину сгустка.

Даг вздрогнул и обернулся.

— Смотри вперед, тут еще остались уцелевшие твари, — посоветовал я.

Оглядываясь по сторонам и внимательно изучая места, в которых мог притаиться синтетойд, мы осторожно двинулись в обратный путь. Переступая через лужи крови и слизь; обходя изуродованные тела, мы добрались до главного пульта управления.

— Где система блокировки стыковочных захватов? — спросил я.

— Вон она. — Даг указал на разбитую панель с кнопками.

— Отключай.

— Не видишь, она сломана. Даже если бы она и не была разбита, я бы все равно не смог этого сделать.

— Почему?

— Код знали только Генри Пламмер и Сэм Липснер, сейчас они оба мертвы.

— Дьявол. — В надежде на чудо я безрезультатно, с помощью уцелевших кнопок, набрал первую пришедшую на ум комбинацию.

— Бесполезно, — сказал Даг. — Надо идти вниз. На моем корабле есть взрывчатка. Мы сможем взорвать причальные захваты.

— Вместе с кораблем?

— Если повезет, звездолеты не пострадают.

— А если нет?

— Уорнер, ты можешь предложить что-то лучше?

Предложить что-то иное я действительно не мог.

Соблюдая предельную осторожность, мы пошли дальше. Несколько раз я слышал неподалеку шуршание, но никого не видел из-за массивных пультов, перекрывших обзор. Синтетойды больше не набрасывались на нас, опасаясь попасть под выстрел моего бластера.

Глядя на заляпанный кровью пол, изуродованные тела работников станции, разбитые приборные панели и щиты, я никак не мог взять в толк, почему это произошло. Если бы охрана центра управления ожидала нападения, то у синтетойдов не получилось бы с такой легкостью захватить его. Как отвратительным тварям удалось проникнуть на тщательно охраняемый объект, для меня оставалось непонятным.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут