Скажи кукушка
Шрифт:
Вечереет и оранжевое солнце скрывается за набежавшими тучами. От порывистого ветра становится прохладно.
– Пошли домой, – говорит Абу, убирая бинокль в футляр и вставая на ноги.
Ахмат прячет клинок и тоже поднимается.
Подгоняя резкими криками отару овец, братья, огибая расщелины спускаются в селение, расположенное на небольшом горном плато.
Несколько древних башен, сложенных из серого, сильно обросшего мхом камня, на высоте второго этажа стены прорезают узкие, сильно похожие на бойницы окна, в которые не пролезет и ребенок. На первых этажах башен, за дубовыми
Седовласый старец с окладистой бородой, протянув руки к полыхающему в очаге огню, греет скрюченные артритом пальцы. Повернувшись на скрип отворяемой двери, и бросив на вошедших быстрый взгляд, старик отворачивается. Абу, приблизившись застывает. Не оборачиваясь старец спрашивает:
– Что хотел сказать?
– Отец, военные строители приехали, а главный среди них полковник.
Старик молча кивает. В старые времена, за леями (чечен. пленники) с двумя братьями они ездили в Россию. Присматривали одиноких пьющих мужчин, щедро поили их водкой, предлагали хороший заработок, а заманив в селенье, отбирали паспорта и бросали в зиндан. За похлебку и стакан водки леи выполняли всю тяжелую работу по дому. Когда же пленники старели или заболевали, то их просто сбрасывали в ущелье.
Давно это было, давно не стало и братьев. Первым закончил свой земной путь младший и совсем еще молодой Ахмат, не успевший даже жениться и оставить после себя потомства. Коварно подкравшись сзади, лей ударил Ахмата острым камнем в затылок. Ахмат упал, притворившись мертвым, а когда, пленник, склонился над ним, то сумел воткнуть клинок в сердце нечестивца. Со старшим братом Сулимом они нашли обоих на плато. Ахмат был еще жив, но спустя три дня, Аллах призвал его к себе. Имя младшего брата, Расул дал своему второму сыну, родившемуся вскоре после этого.
Старший же брат Сулим, погиб, от пуль дагестанцев переплывая Терек. О богатом дагестанском бизнесмене, собиравшемся приехать из Москвы на свадьбу к родственнику, они с Сулимом узнали, от дяди жениха, продавая ему овец для свадебного стола. Подарив молодого барашка, братья получили приглашение на свадьбу. Затерявшись среди гостей, выяснили, что для ночлега, почетному гостю, выделен отдельный домик.
Дождавшись, когда в доме все уснут, Сулим, прокрался к дагестанцу, приставил к горлу нож, вывел на улицу и повел к машине. Случайно проснувшийся подросток, увидев это пронзительно закричал. От крика проснулся сперва весь дом, а потом и все селение. Их преследовали. Пришлось, бросив машину и пленника, под обстрелом взбешенных дагестанцев спасаться вплавь. На берег вышел он один. Ледяные воды Терека унесли тело Сулима.
Тейп Мусаевых издревле промышляет стаг-варроу (чечен. похищение людей). В зиндане, прорубленном под главной башней, некогда содержался даже царский генерал, золотые эполеты которого сохранились и передаются из поколения в поколение.
Много лет прошло с тех пор, когда богатые торговые караваны пересекали долину, раскинувшуюся у подножия гор, а зинданы Мусаевых были полны пленников. Башни и соединяющие
– Помнишь англичан?
Абу нахмурившись молчит, тишину нарушает лишь потрескивание дров в очаге, отец задумчиво смотрит на пляшущие языки пламени.
– Мы потеряли тогда твоего брата Сулима.
История, случившаяся в 1998, была затеей Абу.
– Отец, полковник сам за себя заплатит.
– Откуда ты знаешь? – старик недовольно вскидывает густые брови. В его глубоко утопленных темных глазах сверкает отблеск багрового пламени.
– Я служил в строительных войсках и работал на строительстве дома старшего офицера – очень богатый человек.
– Мы же не сможем отпустить его за деньгами.
– У него наверняка есть родственники, которые заплатят.
Старик поднимается, тяжело опираясь о стол, и хмурится: одно дело заманить в зиндан одинокого русского пьяницу, которого никто не станет искать, а совсем другое дело похитить полковника. Что за глупая затея! Старик, прихрамывая ковыляет по башне, доходит до темного окна, поворачивается и встречается взглядом с сыном, упорно ждущим ответа. Абу упрям, и просто так от задуманного не отступит. Раздраженно потеребив бороду, отец, тяжело вздохнув говорит:
– В город не суйся. Пусть Амин съездит и все узнает.
***
Приготовив заливку, Солико наблюдает за готовым закипеть молоком. Едва белая пенка начинает подниматься по стенкам чана, как добавив заливку, девушка сбивает температуру, и молочная пена тотчас оседает. Вооружившись кочергой, девушка выгребает из-под чана тлеющие угли, затем взяв шумовку начинает энергично перемешивать молоко, на глазах превращающееся в быстро густеющую сырную массу.
– Отец зовет, – раздается за спиной.
Солико оборачивается; перед ней четырнадцатилетняя Баянат – дочь Абу.
– Следи, чтобы комьев не осталось, – строго говорит Солико, отдавая девочке шумовку.
Нельзя заставлять ждать отца. Сполоснув руки, Солико спешит к главной башне. Овчарня в основании башни пуста, ворота распахнуты. Амин наполняет водой поилку для овец. Лицо ее скорбно, глаза потухшие, от кончиков губ уже начали расползаться ранние морщины. После смерти мужа, глубокое горе поселилось в сердце молодой женщины.
– Подожди, – обернувшись к Солико говорит Амин, – меня тоже зовут, вместе пойдем.
В башне сумрачно. Солнечный свет, скудно пробивающийся через узкие окна, падает на красный ковер, устилающий растрескавшийся пол, но совсем не отражается на закопченных каменных стенах и высоком потолке. Отец, стоит лицом к окну. Услышав шаги, оборачивается. Его колючий взгляд, остановившись на Солико смягчается.
– Твоя красота, дочь моя, сияет как солнце и с каждым днем все ярче, – лицо старика прорезает тень улыбки.