Сказка о восьми любящих сердцах
Шрифт:
А лучше нам с сестрою помоги.
В покои царские ты дверь постереги,
А будет, кто входить, предупреди.
–
Она в ответ кивает головой,
К дверям в покои царские уходит.
А у Светланы в сердце непокой
вселился, почему-то, не проходит.
– Что с сердцем вдруг? Оно горит!
Не
–
Заряне тихо так Светлана говорит
– Иначе нам беды не избежать.
–
Заряна с удивленьем на сестру глядит.
– Зачем же случай упускать такой?-
Хотя с обидою, но тихо говорит.
– Что помешает нам с тобой? –
Светлана за руку сестру взяла.
Глаза её на стену указали.
На той стене висели зеркала
и двух сестёр портреты отражали.
Сестре Светлана отвечает
и к зеркалу её подводит.
– Лишь это зеркало меня пугает. –
Глядит в него и взгляда не отводит.
– Ведь тайна зеркала проста.
Оно любой отобразит предмет.
Согласна ты со мной, сестра?
Скажи, согласна или нет?!
– Согласна я с тобой, конечно.
Но в чём причина страха твоего?
Скажи? – Заряна улыбнулась нежно.
– С тобою вмести победим его.
– Когда к нам нянюшка с тобою подошла,
То перед зеркалом нас было трое.
– Так, что же странного ты в том нашла?
– А то, что в зеркале нас было двое!
Ты говорила с нянюшкой одной,
Затем ко мне ты повернулась.
А в зеркале – с какой-то пустотой.
И ей в ответ ты улыбнулась.
– Глаза твои, сестра, устали.
Они же не привычны к темноте.
И ночь с тобою мы не спали,
Возможно, всё привиделось тебе.
– Конечно, ты права, сестрица.
И страха у меня не будет впредь.
Не надо на меня сердиться.
Мы стрелы будем ли смотреть?-
Друг другу сёстры улыбнулись
и
Затем на них, зачем-то, оглянулись
и к матушке кровати подошли.
Во сне чему-то сладко улыбаясь,
Царица мирно почивала.
И, ничего уже не опасаясь,
Сестрицы стрелы открепили с покрывала.
Но тут змеиное шипенье
Царевен сильно напугало.
Пред ними странное виденье
в свеченье мертвенном предстало.
В виденье нянюшку они узнали,
Но вид её менялся на глазах.
Глаза, как у змеи, смотрели, не мигали,
Невольный нагоняя страх.
А вместо рук, змеи две извивались,
Всё время, изменяя цвет.
От тела отделялись, с ним сливались.
То есть они, а то их нет.
В тугой спирали хвост змеи
держал своё, как кобра, тело.
И первый луч дневной зари,
Царевнам показал, что тело – серо.
Серо, как мышь. Легко, как приведенье,
Оно перед царевнами предстало,
В каком-то неземном свеченье,
Слегка покачиваться не переставало.
От нянюшки лишь голова осталась,
Но вид её так страшно изменился.
Покрылась чешуёй, слегка качалась,
А из рта язык змеи струился.
Видение к царевнам приближалось,
Но вдруг застыло, замерло оно.
Лишь медленно, как маятник, качалось,
Как будто место то ограждено.
Царевен обошло оно кругом,
Но не нарушило невидимой границы.
Глаза сверкнули и кольцо огнём
легло вокруг кровати матушки-царицы.
Огонь собою поглотил виденье,
Но вдруг затих, и дым возник густой.
Лишь он рассеялся, царевнам в удивленье,
Кровать царицы оказалась вся пустой.
Глава 5.
Часть 5.
Беда не красит наши лица,