Сказки дедушки Такаши
Шрифт:
Глава 4
Харуто проснулся рано. Сегодня заказами был забит весь день. Он ненавидел свою работу, но ничего поделать не мог. Откуда взять денег бедному студенту? А курьеру хоть платили, мало, но на жизнь хватало. Он долго рассматривал себя в зеркале в ванной. Ну что за внешность. Ручки – спички, ножки – соломинки, лицо вытянутое, как у пиявки. Ни одна девушка на такого не посмотрит.
Харуто напялил черную футболку, джинсы и вышел из дома. Квартира, которую он снимал, находилась в жутких трущобах. Но зато была дешевой и в одной
Но родители не одобряли это занятие сына и настояли, чтобы учиться он пошел в медицинский колледж на зубного врача, ведь это очень перспективно и доходно. Когда Харуто заикнулся о своем желании стать кондитером, то услышал категорическое – нет. Родители согласны оплачивать медицинское образование и точка.
Уже пол – года он учился в колледже. Учеба не приносила ему никакого удовольствия, ему было скучно и не интересно. Из-за этого оценки у него были низкие, стипендию он не получал, а денег в семье лишних не было. Поэтому и пришлось устроиться курьером в цветочный магазин.
Приложив проездную карту к считывающему устройству турникета, Харуто прошел внутрь. Не посмотрев на схему, он уверенной походкой направился в нужный коридор, спустился на нужную платформу. Этот путь он уже выучил наизусть. За пол – года, что он переехал сюда из деревни, он вполне уверенно ориентировался в городе. Помогла, конечно, работа курьером. Заказы он развозил пешком, поэтому вполне сносно начал ориентироваться в наземном транспорте.
Сегодня был выходной, занятий в колледже не было, поэтому у него был полный рабочий день. Через час Харуто приехал в оранжерею. Доставок было четыре, все мелкие, но, как назло, в разных концах города. Сложив пакеты с цветами в специальный рюкзак, он вбил адреса на карту в телефоне, что составить наиболее оптимальный маршрут. Оптимальным маршрут никак не строился.
Зато, если отложить один самый дальний заказ, можно было по кругу развести три, потом вернуться в оранжерею, оставить рюкзак, взять пакет с четвертым заказом и налегке отправиться на другой конец города. Так он и решил. Выложил один пакет, рюкзак стал значительно легче, и вышел наружу. После влажного воздуха оранжереи на улице было свежо.
С первыми двумя заказами проблем не возникло, а вот с третьим вышел конфуз. Сначала он два раза пришел не на тот адрес, потом хозяев не оказалось дома, пришлось пол – часа гулять по району, пока они не приехали из магазина. Харуто порядком устал, лямки натерли плечи, да еще жутко хотелось есть.
Наконец, во второй половине дня он вернулся в оранжерею, скинул рюкзак. Добрая тетушка Акира напоила его чаем. Настроение слегка улучшилось и Харуто, подхватив последний пакет отправился его доставлять. Через час он вышел из метро и отправился по назначенному адресу. Снова захотелось есть и Харуто купил онигири с грибами.
Когда
– Отлично, мой мальчик, это очень хорошо! Сейчас звонил заказчик, он переменил адрес и просит доставить заказ по другому адресу и срочно! Это не далеко. Записывай.
Харуто ввел в навигаторе новый адрес. И правда, было недалеко. Через 15 минут быстрого шага, он стоял в вестибюле большого офисного здания, не зная, куда ему идти дальше. Он подошел к охраннику, который направил его на 40-й этаж. Сказал, что у дверей его встретят. Харуто еще не доводилось ездить так высоко на лифте. Аж уши заложило, так быстро мчалась кабина ваверх.
У дверей его действительно уже ждали. Молодой человек в белом халате и колпаке принял у него пакет, хитро посмотрел на Харуто и жестом пригласил следовать за ним. Они шли по коридору, справа и слева которого тянулись бесконечные двери офисов. Когда они вошли в нужную, никакого офиса там не оказалось. В большой комнате стояли 10 столов по пять в два ряда. На столах стояли разнообразные миксеры, комбайны, горелки, разделочные доски и разная кухонная утварь. У противоположной стены стояли несколько духовок.
– Так, класс, разойдитесь по своим столам и приготовьте что-то действительно вкусное, – сказал повар кучке молодых юношей и девушек, стоящих у окна, – я привел вам дегустатора, и он должен остаться доволен!
Мужчина в белом колпаке улыбнулся Харуто и жестом пригласил его сесть в углу.
– Должен же я вас чем-то отблагодарить за то, что вы изменили адрес и планы. Просто не успеваю домой из-за этой кучки бездарей, – мужчина бросил многозначительный взгляд в сторону своих студентов, – а мне к матушке на день рождения.
Он подал Харуто стакан холодного сока и отвернулся к группе. Сегодня они учились готовить ан-пан. Пока варилась фасоль, преподаватель рассказывал теоретическую часть. Потом все стали замешивать тесто, готовить фасолевую пасту, чтобы закатать шарики в тесто и отправить булочки, посыпанные кунжутом в духовку. Уставший Харуто дремал, пока его не разбудил бесподобный запах готовых булочек.
– Ааа, проснулся мой дегустатор. Давай, пробуй, только по чуть-чуть от каждой, все сразу не ешь, мне тоже оставь, – засмеялся кондитер.
У Харуто сводило живот и текли слюнки от того, как ему хотелось съесть эти булочки. Но он честно попробовал по чуть-чуть от каждой и ни одна ему не понравилась. Тесто было хорошим, но вот фасолевая паста внутри никуда не годилась. Где-то она была слишком сладкая, в каких-то булочках слишком пресная, попалась очень сухая, видимо туда забыли положить сливочное масло. Харуто честно ответил, что ему не понравились булочки и рассказал почему.
– Ты что, кондитер или пекарь? Откуда знаешь, какая паста должна быть? Отдаю тебе должное, но ты прав по всем пунктам, булочки ни на что не годятся.