Сказки Демона Цветов
Шрифт:
– Юный принц, ты ли это?! Не могу поверить, ты так похудел и осунулся, сколько лет прошло?
– Всего два месяца, господин Нельф.
– Неужели?!
– старик рассеянно потер переносицу,- Эх, старость не радость. Что ты опять натворил, Кальвин?
– серьезно спросил библиотекарь.
– Почему обязательно натворил? Давно хотел навестить вас и почитать новенькое, наверняка у вас есть что-то интересное?
– О да, привезли отчеты экспедиции, а еще пришли труды Фасиля Орсанне об обитателях пещерного города в Аше.
–
– глаза Кальвина загорелись.
– А еще вторая часть мифов Сон.
– Неужели?!
– Кхмм,- Сай привлек внимание,- простите, но нас прислал капитан Нордис, чтобы помочь вам расставить книги.
Нельф посмотрел на Сая как на полоумного.
– ЧТО? Нет-нет, я никому не позволю прикасаться к моим драгоценным книгам, а тебе, юный принц, незачем утруждать себя. Проходи, можешь заглянуть в секцию политической теории. Кажется, она тебя интересовала, а мы с Кальвином пока разберемся с нашим списком.
– Но...
Взяв Кальвина под руку, старик увлек его к широкой винтовой лестнице, ведущей на второй этаж. Оставив Сая наедине с запасом старых фолиантов, мягко тлеющими свечами, и уютной мягкой темнотой эркера.
– Ах да, юный принц, ты еще не знаком с моей внучкой? Сегодня я представлю ее вам, она как раз упорхнула на рынок, моя умница обещала приготовить на обед кажется... он называется "якап",- донеслось уже с второго этажа.
"Внучка?"
Сай ощутил, как загорелись щеки. Во дворце он часто встречался с девушками и многие из них были куда старше его, но вот своих сверстниц не встречал. По правде сказать, Гвен Кларио была первой за долгое время. Теперь перспектива встретиться с внучкой библиотекаря привела мальчика в смятение.
Подойдя к конторке, Сай рассеянно перебрал несколько формуляров, полистал пару книг. И вдруг понял - когда еще в следующий раз предоставится такая возможность? Он в городе, своден. Похоже Нельф полностью доверял им обоим.
– Прости, Кальвин,-Осторожно прокравшись к дверям, Сай выскользнул наружу,- обещаю, вернусь вовремя.
Так странно было ощущать, что он полностью свободен. Как Сай не пытался разглядеть, слежки за собой не заметил. Сначала мальчик шел медленно, потом бросился бежать до самой Академии Наук.
– Могу я увидеть господина Даменси?
– придав себе пристойный вид, спросил юный принц у привратника.
– А кто ты такой, чтобы встречаться с королевским врачом? Иди отсюда, парень, не знаю, где ты стащил эту форму, но выглядишь как девчонка, иди в куклы играй.
– Я хочу увидеть королевского доктора,- ничуть не смутившись повторил Сай.- Он знает меня, я...
– мальчик осекся, взгляд его упал на окно второго этажа. Уже смеркалось и в нем теплился свет. Там, за занавеской стоял человек, Сай мог поклясться, что узнал своего учителя, но радость тут же прошла, когда мужчина сделал знак.
"Не выдавай себя",- так Сай прочел этот жест.
"А ведь и правда, чего
– Простите, кажется я ошибся, извините,- еще раз обернулся на окно, но там уже никого не было.
"А ведь это должен ему помогать, а не он мне",- понял мальчик, вспоминая в каких стесненных обстоятельствах находился глава Академии Наук.
Погруженный в невеселые мысли юный принц переступил порог библиотеки.
– А, юный принц,- появившийся на пороге господин Нельф был одет в домашний халат и уже в ночном колпаке,- Сай заморгал, и взглянул на небо. "Как же так, я совершенно забыл про время!"
– А где мои товарищи?
– А, мы тут быстро управились и я отпустил их.
– Дедушка!
– откуда-то из библиотеки раздался звонкий девичий голосок.
– Иду-иду,- отозвался Нельф.-Это моя внучка,- заговорщически пояснил библиотекарь. Вы кажется не знакомы. Может зайдешь? Все равно, раз уж наказания тебе не избежать. Заодно поговорим, как раньше.
– О нет, нет простите, мне правда нужно возвращаться, не хочу подводить капитана Нордиса.
– Капитан добрый человек, хоть и кажется суровым, уверен, он будет присматривать за тобой. Под его началом ты быстро поднимешься.
– Да-да, конечно.
– Дедушка, у нас гости?
– голос прозвучал ближе и Сай отчего-то ощутил панику.- Я сейчас принесу чаю.
– Наш гость очень торопится.
– А я как раз испекла миндальное печенье,- расстроенный голос раздался совсем рядом.
Сай поспешно поклонился и бросился вниз по улице.
Наказание за самовольный побег разумеется последует неотвратимо. Но сначала досталось от Гвен. Девчонка теперь смотрела волком, все потому, что Сай откатался попробовать тот расчудесный чай, который она так старательно выбирала на рынке. А еще не оценил ее новый способ собрать букет из рододендронов - это в глазах Кларио считалось настоящим преступлением.
Кальвин выглядел несчастным.
– Она все выместила на мне!
– пожаловался он, вид у парня и правда был слегка покромсаный, и теперь он старательно, правда не особо умело пытался заштопать форму.
На построении капитан даже не взглянул в его сторону. Но Сай будто чувствовал на себе тяжесть вины. Вечерами в казармах царила полное безвластие - шум, смех, шутки, до отбоя еще оставалось время, а все дела уже были закончены. Но когда на пороге спальни появился капитан, все веселье мигом затихло. Динан забрался на свою койку и сделал вид, что читает учебник.
Пройдясь между кроватями, командир для вида проверил несколько тумбочек, извлек оттуда запрещенные вещички, вроде конфет, или перочинного ножа, и сделал всего один жест, взглянув на принца: "За мной".