Сказки и легенды ингушей и чеченцев
Шрифт:
— Ты должен проработать со мной ровно год, — сказал пастух.
Берза Дог ходил за овцами, коровами, буйволицами. Через год он взбегал на гору с одним быком на шее и двумя под мышками. Старик, воспитатель юноши, прирезал сорок буйволиц и выделал сорок шкур.
— Теперь мы пойдем драться против черного ногайца. Я превращусь в коня. Когда ты будешь драться с ногайцем, я буду драться с его конем. Чтобы удар копыта или укус коня мне не повредил, обернешь меня этими буйволиными шкурами.
И старик превратился в доброго коня.
Сорока буйволиными шкурами обернул его Берза Дог. С ветром споря, поднимались они в поднебесье,
Черный ногаец положил тело отца Берза Дога к изголовью, а тела его братьев — под себя и крепко спал.
Конь черного ногайца, как увидел Берза Дога, заржал.
Черный ногаец проснулся и встал. Изо рта его ударило пламя, из ушей повалил дым. Вскочил он на своего коня и пустил его на Берза Дога.
Стали они драться. Дерутся и их кони. Огнем и мечом бился ногаец. Берза Дог уклонялся от ударов, а каждый его удар попадал в цель. Каждый укус коня ногайца срывал с коня Берза Дога по одной буйволиной шкуре. А каждый укус коня Берза Дога вырывал у коня ногайца по одной жиле. От грохота этой битвы птицы с небес попадали, звери к земле приникли. Берза Дог направил солнце из-под мышки на черного ногайца, и тот ослеп от его сияния. Шашкой искромсал Берза Дог ногайца и его коня. Бой, начатый утром, продолжался до вечера. Как только ногаец испустил дух, все покойники аула ожили. Трех братьев — старика-воспитателя, кузнеца и пастуха — пригласили в аул и устроила большое веселье.
Они стали вместе жить. Пусть им и нам во всем будет удача!
30. Два друга
Опубл.: ЧФ, т. III, с: 104.
Записал К. Чокаев в 1958 г. на чеченском языке от С. Ахмадова, г. Грозный.
В давние времена жили два друга — Байбур и Гамбур. Между их жильем было расстояние, которое можно было одолеть лишь за три месяца. На старости лет, чтобы узнать о здоровье друг друга, они пускали стрелы в стену [117] .
117
Мотив магического пускания стрел (пуль) непонятен, но герой, находясь в неведении, таким путем узнает о состоянии своего друга или родственника. См. также примеч. 4, № 7.
Однажды Байбур затосковал по своему другу и пустил в стену две стрелы.
«Если Гамбур жив и здоров, на стене выступит капля молока. Если же он занемог, на стене выступят три капли крови», — подумал он.
На стене выступили три капли крови. Желая помочь своему другу, Байбур с железной кровати перешел на деревянную [118] . В дом вошел старший сын Байбура и спросил отца:
— Деда, ведь неудобно перед людьми, если ты будешь лежать на деревянной кровати. Что случилось? Расскажи о своем горе.
118
Железо почиталось у вайнахов, и поэтому предпочтение деревянного ложа железному свидетельствовало о тяжелом душевном состоянии героя.
— Мой друг Гамбур занемог. Разделяя его горе, я перешел на деревянную кровать, — сказал отец.
— По своему
Вошел средний сын и спросил о том же, о чем старший.
— Пошел вон! — закричал отец.
Но средний сын настаивал:
— Расскажи о своем горе. Нехорошо, что ты лежишь на деревянной кровати.
Отец рассказал ему о своем горе, и средний сын ответил так же, как и старший:
— По своему желанию перейдешь на железную кровать.
Вошел младший сын и задал тот же вопрос, что и старшие братья.
— Ты не лучше своих братьев, — закричал отец на младшего сына и прогнал его.
Но младший сын настаивал, и отец рассказал ему о своем горе. Тогда младший сын спросил у отца:
— Есть ли у тебя конь, есть ли у тебя оружие, чтобы опоясаться, дада?
Отец достал из сундука оружие, передал сыну и сказал:
— Вон под тем холмом стоит конь. Имей в виду: он бросится на тебя, чтобы убить. Не успеет он выскочить из-под холма, стать на дыбы, как ты должен его взнуздать, оседлать и сесть на него.
Как отец и говорил, из-под холма выскочил конь и бросился на младшего сына. Но тот накинул на него уздечку, оседлал и вскочил в седло. Тогда младший сын спросил отца:
— Дада, что ты делал, когда отправлялся в путь?
— Когда я отправлялся в путь, я делал три круга вокруг дома и перескакивал на коне через ограду, — сказал отец.
Отец дал младшему сыну печатку с пальца, чтобы по ней его узнал Гамбур.
Взял младший сын печатку, надел ее на палец, сделал вокруг дома три круга, перескочил на коне через ограду и отправился в путь.
Дорогу, которую Гамбур и Байбур одолевали за три месяца, младший сын Байбура одолел за месяц. Подъехал он к селу, пришел на пхохане [119] и спросил, где живет Гамбур. И поехал сын Байбура к башням, на которые указали ему люди. Гамбур выглянул в окно и сказал:
— Если ты прибыл за плохим, достанется оно тебе. Если прибыл за хорошим, да не лишишься ты его! [120]
— Я прибыл с хорошим намерением, я сын твоего друга Байбура — Баймурза. — И юноша протянул в окно руку с печаткой на пальце.
119
Пхохане (чечен.) — см. пхегата, место, где встречаются мужчины села.
120
«Если прибыл за хорошим, да не лишишься ты его!» - общая формула благопожелания типа «добрый день», «добрый вечер!».
Увидя на пальце печатку Байбура, Гамбур вспомнил с любовью своего друга, прижал руку Баймурзы к сердцу. Затем он поспешил к Баймурзе, ввел в дом сына своего друга, обо всем его расспросил. Зарезал барана усадил гостя за стол. И Баймурза за столом спросил Гамбура:
— У тебя нет дочери или сына?
Гамбур ответил, что у него нет ни дочери, ни сына. После обеда Баймурза решил прогуляться по селу и попросил дать провожатого. Гамбур пригласил своего соседа. Когда Баймурза и сосед вышли, тот рассказал, что у Гамбура были семь сыновей и одна дочь и эту дочь похитил нарт-орстохоец Асран, а братья поехали за сестрой и погибли.