Сказки и легенды Португалии
Шрифт:
— Скажите ему, что мне необходимо с ним поговорить.
Служанка поднялась в верхние комнаты и сказала хозяину:
— Там одна женщина вас спрашивает. И хозяин ответил:
— Пусть войдет.
— Я пришла сюда поговорить с вами, потому что мне сказали, что вы продаете дом, а я хочу купить.
— Да, у меня есть дом на продажу.
— Тогда скажите сразу, что вы за него хотите, я заплачу сколько надо.
— Столько-то.
— По рукам.
Так и осталась она в новом доме. Наняла служанку, и зажили они
А тем временем король вернулся в родные места и увидел весь дворец в трауре. Он и спрашивает мать:
— В чем дело, матушка? Почему здесь все в траур облачились?
Отвечает ему мать:
— Да ты разве не знаешь, что сам приказал? Приказал убить твою жену и доставить тебе ее язык и сердце! Вот все, что от нее осталось, бери!
— Как так? Вы мне послали письмо, в котором говорилось, что моя жена родила чудовище, способное всех пожрать! А я ответил, что прошу его поместить в отдельный дом с решетками на окнах и дверях, чтоб его можно было безопасно кормить, и чтоб ждали моего возвращения, и еще писал я, что хочу сам видеть чудище, ибо оно все-таки моя кровь.
Велели позвать кучера и приказали ему рассказать подробно, как он поступил с женой короля.
— Мать-королева приказала ее убить; но только делайте со мной что хотите, ваше величество, я ее убивать не стал, только завел в чащобу и там оставил. А убил я мою собачку и вырезал сердце и язык. Быть может, ваша жена еще жива и повстречала добрых людей, которые ее приютили.
Тогда король повернулся к матери и говорит:
— Я ухожу. Ни дня больше здесь не останусь.
И он ушел, прихватив с собою кучера, и бродили они из края в край, спрашивая всех и каждого, не встречал ли кто безрукой девушки с ребенком, привязанным к груди золотым ремнем.
Но никто ничего не мог им сказать.
Вот как-то раз ночь застала их в незнакомом городе.
Они пошли на постоялый двор, и, как обычно, король стал спрашивать хозяйку, не проходила ли здесь безрукая девушка. Хозяйка отвечала, что нет, не припоминает; правда, не так давно явилась в город одна молодая женщина с ребенком, но у нее есть обе руки. Она живет неподалеку и держит служанку, добавила хозяйка.
Тогда кучер сказал своему господину:
— Обратили ли вы внимание, ваше величество, когда мы пересекали площадь, на двух мальчишек, игравших в камешки?
— Обратил, да, конечно. Один из них еще попал камешком в каблук моего сапога.
— А другой при этом сказал: «Бросай камешки пониже, а то ты попал в каблук сапога твоего отца». Так что ваша жена — здесь.
Король попросил хозяйку постоялого двора рассказать ему, где находится дом, в котором поселилась женщина, недавно пришедшая в город.
— Я сама вас провожу.
Когда они подошли к дому, женщина сказала:
— Постучитесь вот в эту дверь.
На стук вышла служанка и спросила, что им
— Ваша госпожа дома?
— Она дома, да.
И служанка пошла доложить, что какой-то мужчина хозяйку спрашивает. А мальчика послала играть на кухню, чтоб не мешал, а то к матери пришли.
Король поднялся в верхние комнаты, и хозяйка предложила ему сесть. Он сказал, что пришел задать ей один вопрос: видела ли она в той земле, откуда пришла, безрукую девушку.
Она ответила, что нет, и видом не видала, и слыхом не слыхала.
Тогда он рассказал ей, что вот уже несколько лет ищет свою жену и что никто ничего не может ему о ней сообщить.
Она спросила:
— А вы, если увидите вашу жену, сразу узнаете?
— Господи, да как же любимую жену не узнать! Да я ее как свои пять пальцев знаю!
— Так вы ее узнаете по тому, что у нее рук нет, или по лицу?
— И по тому, что рук нет, и по лицу. Она помолчала:
— Ладно, для начала хватит. Только так я гостя не отпущу, раньше чаем напою.
Она велела служанке накрывать на стол и послала за сыном.
И снова обратилась к гостю:
— А если вы увидите своего сына, то тоже узнаете?
— Мне ни разу не пришлось его видеть… Разве что он как две капли воды похож на меня самого в детстве…
Произнося эти слова, гость не отводил глаз от мальчика. А потом вынул из кармана чей-то маленький портрет и стал рассматривать его в тусклом свете керосиновой лампы.
— Значит, вы уверяете, что если бы встретили вашу жену, то сразу бы признали.
Странно тогда, что вы рядом с ней сидите и все не узнаете.
Ну, тут они обо всем переговорили, и она рассказала ему, что с ней случилось с тех пор, как она покинула родной дом.
Потом король спросил ее, как с ней обошелся слуга, посланный отвести ее в лес.
— Очень хорошо. Он оказывал мне всяческое уважение до той самой минуты, когда должен был меня покинуть. Я б хотела, чтоб этот кучер делил отныне с нами хлеб и кров. А трактирщице я дам столько денег, чтобы она могла безбедно прожить остаток жизни, никому более не служа.
Король стал просить жену поехать с ним в его дворец, к королеве-матери. Но она сказала, что нет, пока не поедет. Что пускай пройдет еще немного времени, ибо она кое-чего ждет.
На следующий день она велела объявить повсюду, что все нищие, какие постучатся в ее дверь в субботний день, получат щедрую милостыню.
С тех пор каждую субботу она не отходила от окна и просила мужа поступать так же. Ей нравилось смотреть на собирающуюся у их дома толпу.
А нищие стекались на ее призыв отовсюду.
Как-то раз заметила она в толпе своего отца, одетого в лохмотья, позвала служанку и наказала ей:
— Вон тому нищему, — видишь? — милостыни не подавай. Он, верно, станет просить. Но ты скажи, что отсюда еще никто без милостыни не уходил.