Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сказки и легенды Систана
Шрифт:

Пришли к ней в дом, и отец девушки, увидев, что перед ним царь, принял его как дорогого гостя, оказал ему почести. Царь остался там на ночлег, а наутро вернулся к себе во дворец. Вернувшись на царский престол, Садон послал гонца к пастуху и по мусульманскому обряду посватался к его дочери. Пастух отдал свою дочь за Садона.

Устроили свадьбу, семь суток били в барабаны, стучали в бубны, гремела музыка — Садон взял себе в жены дочь пастуха.

Через девять месяцев, девять дней и девять часов бог послал Садону сына. И родился этот сын таким

большим и рос так быстро, что назвали его Ландауром [15] . Приставили к нему семьдесят кормилиц — так много он ел.

15

Ландаур — букв, «дылда», «верзила», «балбес», «лоботряс».

Когда Ландауру исполнилось два-три года, его отец — царь Садон — умер. У Садона был брат Шопул, он и воссел на царский престол. Так решил великий царь Ануширван Справедливый.

Год прошел, другой, еще один — словом, Ландаур вырос, стало ему тринадцать-четырнадцать лет. Однажды он играл с детьми на улице, а погонщик слонов (в Индии же много слонов) как раз вел по улице слона. Слон случайно толкнул Ландаура, тот рассвирепел и ударил слона по уху. Слон упал в и сдох.

Погонщик пошел жаловаться царю — дескать, твой племянник; одним ударом моего слона уложил. А дети тем временем говорят Ландауру:

— Ну, теперь тебе не поздоровится. Иди спрячься, пока тебя не побили за этого слона.

Ландаур пошел и спрятался у себя дома. А царь Шопул послал двух слуг — дескать, пойдите приведите Ландаура.

Слуги пошли искать Ландаура. С трудом нашли его и говорят:

— Иди скорей, тебя дядя зовет.

А он им говорит:

— Никуда я не пойду. Сейчас возьму вас обоих за шиворот и так стукну лбами, что вы в лепешку превратитесь.

Слуги услышали это, испугались и убежали. Пришли к царю и говорят:

— Ландаур не идет, а нам угрожает, что расправится с нами. Мы с ним ничего поделать не можем.

Царь Шопул спросил:

— Кто может привести Ландаура?

Везир говорит:

— Я пойду приведу его.

— Иди, — говорит царь.

Везир пришел к Ланд ауру и говорит:

— Ландаур, тебя твой дядя зовет, пошли.

Ландаур опять говорит, мол, я не пойду к нему, зачем мне к нему идти? Везир стал его уговаривать, дескать, он царь, надо пойти, а тот ничего не слушает; уперся — не пойду и все.

Тогда везир пошел на хитрость.

— Я, — говорит, — был везиром у твоего отца, я знаю, что престол по праву принадлежит тебе. Конечно, пока ты был маленьким, должен был править твой дядя, а теперь ты уже вырос, теперь тебе пора сесть на престол. Потому-то я и зову тебя к царю.

— Ты меня обманываешь! — говорит Ландаур.

— Нет, я говорю правду, — отвечает везир. А сам только и думает о том, как затянуть его к царю.

Ну, уговорил он Ландаура, повел к царю. Привел Ландаура, тот стоит как истукан, не здоровается, не кланяется.

А везир

никак не решается открыть рот и сказать царю, мол, Ландаур пришел потому, что хочет сесть на престол, — как бы царь не разгневался.

— О вероломный везир, — говорит Ландаур. — Ты меня привел сюда, а теперь молчишь? Почему ты не говоришь царю о деле, за которым мы пришли?

Тогда везир говорит:

— О царь Шопул, пусть Ландаур правит на месте своего отца!

А сам подмигивает царю, дескать, соглашайся пока, а там мы с ним расправимся!

Царь сначала для вида немного поспорил с везиром, говорит, мол, Ландаур еще ребенок.

Тут Ландаур сразу сказал:

— Нет, я буду править.

Ну, царь и согласился. А в те времена был такой обычай, что когда царь впервые садится на престол, ему приносят богатое угощение.

Принесли Ландауру угощение, а сверху по приказу царя насыпали дурманного зелья, дескать, пусть он съест и уснет. Принесли угощение, а Ландаур и говорит:

— Если мне принесли обед, пусть его едят и царь, и везир, и векиль. Я только с ними вместе буду есть.

Ну, тем деваться некуда, они съели по куску, по два, и Ландаур вместе с ними. И все четверо упали без чувств. Везира, векиля и самого царя Шопула привели в чувство, а Ландаур лежит. Заковали его в цепи, так что он и пошевелиться не может.

Так его закованного и отправили в другой город и там бросили в темницу. Ни днем ни ночью не снимают с него цепей. Ночью он и спать не может — цепи мешают.

Тем городом правили два витязя-богатыря, а у них была сестра. И вот однажды эта сестра увидела сон. Приснилось ей, что она должна освободить Ландаура и тот станет ее мужем.

Девушка утром приготовила угощение и пошла в темницу. Стражники в темнице узнали, что это сестра тех богатырей, что правят городом, и спросили ее:

— Чего ты хочешь?

Она сказала:

— Я видела ночью сон, что должна сделать богоугодное дело, отнести пленнику еды.

Стражник открыл темницу и впустил ее, а сам остался снаружи. Ключи дал ей, мол, когда выйдешь, закроешь дверь на замок и отдашь потом ключи мне.

Она вошла, дала Ландауру поесть, а одним из ключей отперла замки на его цепях. Потом вышла, заперла дверь, отдала ключи стражнику и ушла. А Ландаур, который много ночей из-за этих цепей не спал, положил их себе под голову и спокойно заснул.

Стражник слышит: все тихо, не слышно стонов — раньше-то Ландаур все время стонал — открыл опять дверь, вошел и видит, что все цепи Ландаур снял и спит себе. Ничего стражник не сказал, вышел, закрыл темницу и послал человека к тем богатырям — властителям города, сказать, мол, ваша сестра пришла и освободила Ландаура.

Оба они тотчас вскочили и побежали в темницу. Стражник отпер им двери, они вошли в темницу, Ландаур услышал, что они вошли, и зашевелился.

Тогда один из них навалился на плечо Ландаура, другой — на другое плечо, чтобы он не вырвался и не убежал. А Ландаур схватил их обоих за шиворот и говорит:

Поделиться:
Популярные книги

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Надуй щеки! Том 3

Вишневский Сергей Викторович
3. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 3

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол