Сказки и легенды Вьетнама
Шрифт:
Бау пожалел рыбу и отпустил в быструю реку. С пустой сетью отправился Бау домой. Идет он и вдруг слышит над головой громкий птичий крик; поднял Бау глаза и видит на верхушке пальмы большое гнездо; обрадовавшись, полез он на дерево, заглянул в гнездо, а там четыре красивых яичка. Бау решил: «Возьму-ка я эти яички, сварю их маме на ужин». Но вдруг услышал Бау жалобный голос маленькой птички:
— О мальчик! Не трогай моих яичек, не разоряй гнезда, дай мне вывести птенчиков. Мы будем поедать гусениц, которые гложут
Бау положил яички обратно в гнездо и спустился с дерева. Вернулся Бау домой, взял мотыгу и отправился в лес за съедобными плодами.
Однажды пронеслась весть, что царь едет охотиться в эти леса и царские слуги ищут человека, который мог бы служить царю проводником. Никто не сомневался в том, что в проводники царю будет взят всеведущий и искусный старец, усыновивший Бау. Поэтому мальчика охватил страх. И не только мальчика — горы и леса тоже затрепетали от страха.
В лесу, притаившемся как перед грозой, не слышно было ни звука. Бау выбежал на лужайку и прокричал три раза. Тут же из-за кустов выскочил тигр.
— Что случилось, Бау? — спросил он.
— Царь скоро приедет сюда охотиться, тебе лучше спрятаться, не то тебя убьют.
Тигр злобно зарычал:
— А-а, царь!.. Наконец-то пришло время твоей смерти, злодей! Бау, настал час мести. Ты сможешь отобрать теперь свой волшебный жемчуг. Заведи только царя в лес, а я нападу на него и съем!
Когда Бау вернулся к себе, дом был окружен царскими стражниками, которые пришли за его отцом. Мальчик подбежал к царю и сказал:
— О царь! Я буду твоим проводником. Мой отец уже стар и слаб, он не знает многих мест, где таятся звери. Я же молод, полон сил и отлично знаю все дороги. Возьми меня своим проводником.
Царь согласился, и охотники двинулись в путь. Бау повел царскую охоту в глухую чащу.
— Отчего ты ведешь нас в такую глушь? — спросил царь.
— О царь, — отвечал мальчик, — в глубине леса водятся пугливые косули, а здесь у опушки бегают только облезлые рыжие лисицы.
Вот подошли они к глубокому ущелью в горах, и Бау прокричал три раза; сейчас же из чащи выскочил тигр, он бросился на царя и загрыз его. Царские стражники и слуги в ужасе бросились бежать со всех ног. Бау обыскал одежду царя и нашел каменную шкатулку с волшебным жемчугом. Спрятал Бау шкатулку себе за пазуху и побежал домой. Он летел как на крыльях, и сердце его громко билось от счастья.
Весть о том, что царя разорвал тигр, тут же разнеслась по всему царству. Богачи дрожали от страха, а бедные люди радовались.
Узнали о смерти царя морские разбойники и, налетев на побережье, стали грабить и разрушать села и города. Лишь ветер разносил по свету стоны и жалобы несчастных. «Наша земля в огне и крови, — гудел ветер, — бандиты отбирают у
Старики призвали своего сына Бау и сказали ему:
— О сын наш, родная земля стонет под ногами врагов, ты должен выйти на бой с разбойниками и спасти нашу страну.
Бау поднял голову и позвал ветер:
— Эй, ветер! Облети всю страну и скажи людям, чтобы они шли сюда, я поведу их на бой с врагом.
Потом мальчик побежал в лес и позвал тигра. Сел Бау верхом на тигра, взял лук, стрелы и топор и повел явившихся на его зов людей на запад.
Войско врага было многочисленно и свирепо. Мужественно сражались защитники родной земли, но у них не было сноровки и умения, и враг начал теснить их. Тогда Бау, вынув волшебный жемчуг, проговорил:
— Камень, исполняющий желания! Подними бурю и смерч, обрушьтесь, силы небесные, на врагов, ослепите их пылью, залейте дождем!
Не успел он договорить, как налетел страшный вихрь, подняв тучи песка над головой вражеских войск. Бау со своими воинами начал наступление. Тут в самую гущу врагов бросился тигр и одним ударом убил вражеского военачальника. Захватчики в ужасе побежали кто куда, сбивая с ног друг друга. Добежав до реки, они бросились в лодки и изо всех сил стали грести, чтобы поскорей переправиться на другой берег. Тогда Бау попросил волшебный жемчуг превратить воду в лед. Враги выскочили из лодок и побежали по льду. Увидев это, Бау сказал:
— Волшебный жемчуг, растопи лед на реке, пусть огромная волна поглотит врагов.
В то же мгновенье лед растаял, воды реки вздулись и грозно заклокотали. Огромная волна обрушилась на беспомощно барахтавшихся в воде врагов, и они исчезли в пучине.
Мир снова воцарился в стране Бау. Прошел сильный ливень, он смыл следы крови на поле сражения и оживил листву и цветы. Сладостно запели птицы на деревьях. Теперь ветер разносил по свету радостную весть о победе.
Бау со своими доблестными воинами вступил в столицу. Он изгнал из столицы ненавистных царских стражников, жадных и злых вельмож, а всех узников, томившихся в подземелье под царским дворцом, выпустил на свободу.
Войдя во дворец, Бау установил на золотой трон, где прежде восседал царь, шкатулку с волшебным жемчугом и сказал:
— Я желаю, во-первых, чтобы все, кто прежде бездельничал и сладко пил-ел, кто творил зло и совершал тысячи несправедливостей, чтобы все они превратились в чертей и ведьм. Во-вторых, чтобы каждый бедняк получил большое поле и сильного буйвола, просторный дом и красивую одежду. И в-третьих, я хочу, чтобы все люди, безвинно казненные по приказу царя, ожили, а все, сосланные на далекие пустынные острова и заточенные в тюрьмы, возвратились под родную кровлю.