Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии
Шрифт:
Девочка зарыдала еще сильнее и повалилась на землю. Трое силачей переглянулись. Тикаратаро ласково потрепал девочку по плечу:
– Ну-ну, успокойся, перестань плакать. Теперь тебе нечего бояться. Мы расправимся с этим злодеем-чудовищем! Веди-ка нас скорей к себе домой!
Обрадованная девочка воскликнула:
– Благодарю вас! Обязательно убейте оборотня! Она привела их в свой дом, и они с нетерпением стали поджидать прихода страшилища.
Глубокой ночью на улице раздался жуткий вой: уо-о! уо-о! Двери
- Хватай его!
– скомандовал Тикаратаро. Мидотаро бросился на врага, но получил такой сильный удар, что отлетел в сторону. Тогда с криком Ну, держись, мерзкий оборотень! в бой кинулся Исикотаро. Но оборотень не испугался и с ужасным воем продолжал рваться в дом.
Тут Тикаратаро замахнулся своей палкой и двинулся на врага, а Исикотаро и Мидотаро с двух сторон схватили чудовище за ноги. Оборотень в страхе попятился и в тот же миг Тикаратаро обрушил палку ему на голову. От злодея и мокрого места не осталось.
Ликованию девочки и ее родителей не было границ.
Весть о гибели чудовища сразу же разнеслась по всему городу, и, хотя до рассвета было еще далеко, все жители покинули дома и прибежали благодарить силачей.
- Вы - наши спасители,- со слезами на глазах говорили они.-Не уходите от нас!
– Оставайтесь вместе с вашими спутниками навсегда у нас!
– просили они Тикаратаро.- Будьте князем в нашем городе! Мы все просим вас остаться!
Тикаратаро задумался и, улыбнувшись, покачал головой.
– От всей души благодарим вас за такие любезные слова, но исполнить вашу просьбу мы не можем. На свете, наверное, еще немало людей находится в беде, подобной той, какую вы только что избежали. Мы для того и странствуем, чтобы помогать простым людям.
Наступило утро. Горожане с грустью распрощались с Тикаратаро, Исикотаро и Мидотаро и проводили их через весь город.
И три силача продолжали свое странствие.
Тростинка и кузнец
Жил старый человек, по имени Такэтори. Из камыша и бамбука он мастерил красивые циновки, корзины и продавал их на базаре.
Однажды Такэтори принёс, как всегда, из рощи вязанку бамбука, сел в уголок и принялся за работу. Вдруг он услышал, как кто-то произнёс тоненьким-тоненьким голоском:
– Здравствуйте!
– Здравствуйте!
– ответил Такэтори и стал оглядываться по сторонам. Но сколько он ни оглядывался, никого в хижине не увидел.
"Должно быть, послышалось", - решил Такэтори и снова принялся за работу. Взял он бамбуковую трубочку и только собрался согнуть её, как услышал совсем рядом тот же голосок:
– Здравствуйте!
Посмотрел Такэтори в трубочку и увидел там крошечную девочку.
– Откуда ты взялась? Почему ты такая малень-кая?
– спрашивает мастер. Девочка отвечает:
– Потому что я родилась на луне. А на луне все девочки такие маленькие. Зато мы очень быстро растём. Скоро я буду совсем большой.
– Да как же ты сюда попала?
– опять спрашивает Такэтори.
– А я гуляла по лунной тропинке, оступилась и упала на землю. Хорошо еще, что угодила в бамбуковую трубочку, а то бы, верно, совсем разбилась.
– Что же мне с этой крохой делать?
– подумал вслух Такэтори.
– Возьми меня в дочери, - отозвалась девочка.
– Я буду помогать тебе плести циновки, поддерживать огонь в очаге, чинить одежду, ухаживать за цветами в саду...
– Хорошо, оставайся, - говорит Такэтори.
– Будешь мне дочерью. А называть я тебя стану Тростинкою.
И осталась Тростинка жить в хижине Такэтори.
Как обещала девочка, так и случилось. Росла она не по дням, а по часам, помогала отцу плести циновки, собирала хворост для очага, чинила старику одежду.
Прошло несколько месяцев, и Тростинка превратилась в настоящую красавицу.
А неподалёку от хижины Такэтори жил кузнец. Это был весёлый и сильный человек. Искуснее его не было никого во всей провинции. Он мог смастерить любую вещь из золота, серебра, железа и даже из драгоценных камней. Целыми днями работал кузнец в своей кузнице, громко распевая песни.
Однажды кузнец увидел Тростинку и полюбил её. И Тростинка тоже полюбила весёлого кузнеца.
Кузнец сказал:
– Тростинка, выйди за меня замуж.
Тростинка ответила:
– Приди завтра к моему отцу, попроси, чтобы он отдал меня тебе в жёны. Как отец решит, так и будет.
Пока Тростинка разговаривала с кузнецом, к хижине Такэтори подъехали три знатных правителя ближних провинций. Первым в хижину вошёл правитель Исидзукури и сказал старику:
– Хочу жениться на твоей дочери. Если не отдашь мне её в жёны, прикажу бросить тебя в море на съедение акулам. Завтра я приеду за ответом.
Сказал так и вышел из хижины.
Следом за ним вошёл правитель Курамоти и сказал:
– Если не отдашь мне в жёны свою дочь, прикажу бросить тебя на съедение тиграм. Завтра я приеду за ответом.
И с этими словами вышел из хижины.
Последним к Такэтори вошёл правитель Миуси и сказал:
– Отдай мне в жёны свою дочь. Не отдашь - прикажу отрубить тебе голову. Завтра я приеду за ответом.
Пришла Тростинка домой, рассказал ей обо всём старик.
– Что будем делать?
– спрашивает Такэтори. Отвечает Тростинка:
– Не бойся. Завтра я сама встречу правителей, сама буду с ними разговаривать.