Сказки народов Бирмы
Шрифт:
Когда наступил седьмой день, зодчий отправился к королю.
— О мой господин, — начал он, склоняясь перед королем, — я готов к путешествию в страну натов. Мой замысел таков: в одной из комнат моего дома я разведу костер, положу в него благовония. Под звуки музыки я прыгну в огонь и вместе с дымом улечу в страну натов.
Королю очень понравился план зодчего.
— Я обязательно приду взглянуть на это, — сказал он.
Жена зодчего принялась разводить огонь. Она огородила веревкой место, откуда должны были смотреть на происходящее король
Король явился со всеми министрами. Жена зодчего развела огонь. Заиграла музыка. Зодчий подошел к королю, почтительно поклонился ему, а когда огонь достаточно разгорелся, он разбежался и прыгнул в костер.
На самом деле он прыгнул прямо в подземелье. А камень которым оно было закрыто, заранее отвалил. Потом он задвинул камень и очутился в подземелье. Никто ничего не заметил — ведь огонь подымался уже очень высоко. Зодчий же спокойно пробрался в свою спальню. Там он и жил, никуда не выходя, целый год.
Первый министр был очень доволен тем, что увидел. Теперь-то уж он был уверен, что навсегда избавился от соперника.
Но прошел год, и вот во дворец явился улыбающийся и довольный зодчий. В руках он держал расписанный золотыми буквами пальмовый лист. Зодчий почтительно склонился перед королем и передал ему послание. На листе было написано: «Дворец для короля построен, но во дворце нет министра, который бы управлял делами. Поэтому из страны людей в страну натов надлежит послать министра двора».
Прочитав письмо, король решил, что оно написано его отцом, и тотчас же велел позвать первого министра: когда тот явился, король показал ему послание и приказал отправляться в страну натов, чтобы занять там пост министра во дворце, который построил его зодчий. И еще король повелел ему отбыть в страну натов тем же способом, что и зодчий.
Министру ничего не оставалось делать, как выполнить приказ короля. По прошествии семи дней министр приказал развести в своем доме благовонный огонь и под звуки музыки прыгнул в него. А когда огонь погас, то на пепелище остались только кости первого министра.
Так он поплатился за собственное коварство.
50. Как королева рыб осталась без хвоста
Перевод О. Тимофеевой
На западном берегу озера Инлей между горой и кромкой воды пролегла узкая тропинка, которая связывает два базара, находящихся в разных деревнях. На этой тропинке головой к востоку стоит огромная каменная статуя рыбы.
Когда-то в озере Инлей жила старшая рыба, которую обитатели озера считали своей королевой. Королева была уже стара, ее одолевали болезни. Однажды, когда ей было особенно плохо, она приказала созвать всех лекарей своего королевства. Но ни один из них не смог ей помочь.
Тогда королева позвала свою придворную черепаху и спросила, может ли она вылечить королеву.
Черепаха не только сама многое знала, но и учила других зверей. У старой черепахи было много учеников, но самыми способными из них оказались павлин, обезьяна, краб и угорь. Черепаха даже придумала для них особые знаки отличия.
На хвосте у павлина она написала две бирманские буквы — «круглое „са“» и «щербатое „да“» [43] , и с той поры на хвосте павлина можно увидеть кружочки с черточкой сбоку и снизу. На спине у краба написала букву «маленькое „га“» в виде подковки с опущенными вниз краями. На шее у обезьяны черепаха нарисовала бирманскую букву «па», которая напоминает подковку с поднятыми краями. Хвост же угря украсила кружочками в виде бирманской буквы «са». Вот такие знаки отличия выдала черепаха лучшим своим ученикам. С той поры эти знаки считаются символами учености и мудрости павлина, краба, обезьяны и угря.
43
Названия букв бирманского алфавита.
За ее собственную мудрость и за то, что черепаха смогла вырастить таких умных учеников, королева рыб и назначила ее своей придворной.
Старая черепаха внимательно изучила болезнь королевы рыб и сказала:
— Королева, ты сможешь поправиться только после того, как съешь печень кролика.
Королева собрала совет мудрецов своей страны, чтобы решить, как же достать печень кролика. Но мудрецы ничего не смогли придумать. Тогда королева рыб приказала мудрой черепахе самой добыть печень кролика.
На берегу у черепахи был один знакомый кролик. И она стала каждый день приходить к нему, чтобы поболтать.
Однажды кролик сказал черепахе:
— Сестра, поднимайся к нам на берег. Я хочу показать тебе лес и горы.
— Хорошо, я поднимусь к тебе, — ответила черепаха, хотя знала, что очень устанет от этого путешествия. — Я очень хочу посмотреть места, где ты живешь.
Черепаха с трудом взобралась на высокий берег и осмотрелась вокруг.
— Здесь красиво, — сказала она кролику, — но наши места еще красивее. Пойдем со мной, и я покажу тебе нашу страну.
— Я очень благодарен тебе, сестрица, за приглашение, — ответил кролик, — и с удовольствием пошел бы за тобой, но ведь я не умею плавать.
— Ну об этом не беспокойся, — сказала хитрая черепаха, — полезай ко мне на спину, и я повезу тебя.
— Хорошо, — согласился кролик, — только приходи завтра. Сегодня уже поздно, и я не могу идти с тобой.
На следующий день кролик ждал черепаху в условленном месте. Черепаха подплыла к берегу, кролик взобрался ей на спину, и черепаха поплыла к королеве рыб.