Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Скелет в шкафу (Опасная скорбь)
Шрифт:

Ивэн сразу же молча занял пост между Персивалем и дверью.

– Да, сэр? – обратился лакей, не дожидаясь, пока инспектор сам с ним заговорит. Он заметил маневр Ивэна и прекрасно понял его смысл.

Вытащив руки из-за спины, Монк протянул их Персивалю; в левой был нож, в правой – окровавленный пеньюар. С минуту он пристально вглядывался в лицо лакея. Персиваль был удивлен, озадачен, встревожен, но ужаса в его глазах не было. Мало того, в них даже на секунду мелькнула надежда. Совсем не та реакция, какую можно ожидать от изобличенного убийцы.

В этот момент Уильям поверил окончательно, что Персиваль ничего не знал о спрятанных в его комнате уликах.

– Приходилось вам видеть эти вещи раньше? – спросил Монк. Ответ он знал заранее, но надо же было с чего-то начать разговор!

Персиваль был бледен, хотя успел обрести относительное спокойствие. Он уже понял, какая именно опасность ему грозит, но даже это было лучше, чем полная неизвестность.

– Наверное. Похожий нож я видел на кухне. Шелк – возможно, в прачечной. Но, конечно, не в таком виде. Этим ножом убили миссис Хэслетт?

– Похоже на то. Вам так не кажется?

– Кажется, сэр.

– Не желаете ли узнать, где мы все это нашли? – Монк покосился на Ивэна и заметил на лице сержанта то же самое сомнение, что мучило его самого. Если Персиваль притворялся, то это был великий актер – или потрясающий дурак, не понимающий, что никакое притворство ему уже не поможет.

Лакей осторожно пожал плечами, но предпочел промолчать.

– За ящиком вашего комода.

Вот теперь Персиваль испугался по-настоящему. Кровь отхлынула от его лица, на лбу выступил холодный пот. Он открыл рот, пытаясь что-то сказать, но у него перехватило горло.

Монк же с болезненной ясностью осознал, что Персиваль не убивал Октавию Хэслетт. Лакей был эгоистичен, заносчив, возможно, злоупотреблял ее симпатией к нему и уж наверняка симпатией Роз, у него имелись деньги, происхождение которых наводило на определенные подозрения, но в убийстве он повинен не был. Монк снова взглянул на Ивэна и прочел в его глазах те же самые мысли и чувства.

Он повернулся к Персивалю:

– Полагаю, вы не сможете объяснить нам, откуда они там взялись?

Лакей судорожно дернул кадыком.

– Нет… Не смогу.

– Я так и думал.

– Я не знаю! – Голос Персиваля, исполненный страха, взвился чуть ли не на октаву. – Богом клянусь, я не убивал ее! Я не видел этих вещей раньше – такими! – Он затрясся. – Поймите… я преувеличивал. Я говорил, что она обожает меня, а на самом деле – просто хвастал! Я никогда не состоял с ней в любовной связи. – Персиваль принялся взволнованно жестикулировать. – Да она никогда и не интересовалась никем, кроме капитана Хэслетта. Поверьте… я был вежлив с ней, но не более! И если я и входил в ее комнату, то только чтобы принести цветы или поднос с приглашениями, а это моя работа! – Руки его конвульсивно дергались. – Я не знаю, кто убил ее, но только не я! Кто-то подбросил мне эти вещи в комнату – зачем бы я сам стал их там прятать? Я же не дурак! Я бы вытер нож и вернул его на кухню, а шелк сжег бы! Так что мне мешало? – Он сглотнул

и повернулся к Ивэну: – Я бы никогда не оставил их там, где вы их нашли.

– Да, полагаю, вы бы так не поступили, – согласился Монк. – Но вы могли быть уверены, что уж вашу комнату мы обыскивать не станем. Вы заставили нас подозревать мистера Келларда, Роз, даже миссис Келлард. Где гарантии, что вы не хранили эти вещи у себя с намерением подбросить их в подходящий момент кому-нибудь из этих троих?

Персиваль облизнул пересохшие губы.

– Тогда почему я этого до сих пор не сделал? Я же могу легко войти в любую спальню и выйти из нее; кто меня заподозрит, если я выполняю свою работу – приношу и уношу? Да я бы не стал их хранить у себя! Я бы скорее спрятал их в спальне того же мистера Келларда… или в чьей-нибудь еще!

– Вы не знали, что мы устроим обыск сегодня, – заметил Монк, пуская в ход последние доводы, которым и сам не верил. – Возможно, вы так и собирались сделать, но мы вас опередили.

– Да в моем распоряжении была не одна неделя! – возопил Персиваль. – Я уже сто раз мог это сделать, а потом вам же и подсказать, где искать. Что мне стоило намекнуть, будто я видел, как кто-то что-то перепрятывал, или подбить миссис Боден пересчитать свои ножи? Послушайте, вы же сами знаете, что я так бы и сделал.

– Да, – согласился Уильям. – Это я знаю.

Персиваль поперхнулся.

– Ну? – сказал он еле слышно, как только вновь обрел дар речи.

– Вы пока можете идти.

Лакей уставился на инспектора, затем круто повернулся и вышел, чуть не задев плечом стоящего у дверей Ивэна.

Монк поглядел на сержанта.

– Не думаю, что это был он, – тихо произнес Джон. – Иначе получается какая-то бессмыслица.

– Да… Я тоже не думаю, – согласился Монк.

– А если он попробует бежать? – встревожился Ивэн.

Уильям покачал головой.

– Мы бы хватились его через час и подняли на ноги всю полицию Лондона. Он прекрасно понимает это.

– Тогда кто же? – спросил сержант. – Келлард?

– Или Роз и впрямь настолько верила в его любовную связь с Октавией, что тронулась от ревности? – вслух размышлял Монк.

– Или кто-то, кого мы еще даже и не подозреваем, – горько усмехнувшись, добавил Ивэн. – Хотел бы я знать, что обо всем этом думает мисс Лэттерли.

Уильям не ответил Ивэну, потому что в дверь просунулась голова Гарольда. Лицо лакея было бледным, широко раскрытые глаза – тревожны.

– Мистер Филлипс спрашивает, все ли у вас в порядке, сэр?

– Да, спасибо. Пожалуйста, передайте мистеру Филлипсу, чтобы он воздержался от далеко идущих предположений и попросил зайти сюда мисс Лэттерли.

– Сиделку, сэр? Вам нездоровится? Или вы собираетесь… – Он замолчал, напуганный силой собственного воображения.

Монк кисло улыбнулся.

– Нет, я пока не собираюсь делать заявлений, от которых кому-то может стать дурно. Я просто хотел узнать ее мнение кое о чем. Так вы идете или нет?

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги 2

Рэд Илья
2. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги 2

Конструктор

Семин Никита
1. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Конструктор

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Наследник павшего дома. Том IV

Вайс Александр
4. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том IV

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4