Скелеты в королевских шкафах
Шрифт:
– Олирия говорит, - при упоминании имени супруги граф невольно поморщился, - что поиск королевы показал смерть. Возможно, это влияние антимагических браслетов. Да все в порядке будет, ваше высочество, не волнуйтесь. Эти ребята еще не такие дела проворачивали, и все - успешно. Они из Лории сразу отпишутся и в Гарм.
– Да лучше бы сразу в Гарм, - недовольно сказал Краут.
– Зачем нужны эти окольные пути?
– Да дороги на Гарм сразу перекрыли - вы ведь наиболее вероятный похититель, сами понимаете. Вывезти сложнее. А так - окольными путями, дольше, но безопаснее.
–
Камердинер графа вошел в кабинет:
– Письмо из Лории, лорд Эдин. Вы приказывали сразу принести.
– Ну вот, ваше высочество, - жизнерадостно сказал граф, вскрывая письмо.
– Видите, они уже благополучно добрались.
– Ну как, - нетерпеливо сказал Краут.
– Все в порядке?
– Не совсем, - замялся дипломат, торопливо двигаясь к двери.
– Видите ли, ваше высочество, они ее ... потеряли...
Из горла гармсого принца вырвался яростный рык, но граф уже захлопнул за собой дверь и рванул в полностью защищенное от всех возможных атак помещение - ведь еще ни разу ему не доводилось проверить действенность этой защиты. Просто повода до сих пор не было.
* * *
Хью обрадовал меня, что он великолепно чувствует направление, следовательно, в Лорию мы попадем без всяких контрабандистов. За ночлег, одежду, обувь и продукты в дорогу взяли с меня вполне по-божески, да еще и довезли практически до приграничья, так что расстались мы с моим благодетелем вполне друг другом довольные. На прощание я его поблагодарила за помощь и попросила никому не рассказывать, что я у него была. В то, что меня искать не будут, мне как-то не верилось. И мы с Хьюбертом пошли в Лорию через лес. Точнее говоря, пошла только я, а он на мне поехал - кошачьи лапы, как сказал он мне, не предназначены для длительной ходьбы по пересеченной местности. Да, вот так и приходится носить мужчин на руках, хотя хотелось бы наоборот.
* * *
– Мне совершенно непонятно, что творят в Туране наш сын и Эдин!
– король Гарма Лауф в ярости тряс полученным дипломатическим письмом.
– Не волнуйся, дорогой, - спокойно сказала его супруга.
– Я уверена, что все идет, как нужно.
– Как нужно?! Их отправляли с четкой задачей - устроить помолвку Краута и дочери Генриха! Вместо этого на Олирии внезапно женится Эдин! И это ты считаешь нормальным?!
– Я уверена, на то были веские причины.
– А не твоя ли разлюбезная предсказательница уверяла, что истинная пара нашего сына - дочь Генриха?
– Ну, возможно, у него не одна дочь, - невозмутимо сказала Ниалия, и успокаивающим жестом положила руку на плечо супругу.
– Я думаю, что нас вполне устроит и внебрачная, лишь бы мальчик был счастлив.
– Внебрачная? Да такого верного мужа, как Генрих, еще поискать надо. Я вообще не знаю ни об одной его интрижке, кроме как с герцогиней Шандор, - несколько смягчаясь, сказал Лауф.
– Ну вот видишь, - удовлетворенно сказала королева.
– Только герцогиня пропала, не подарив его величеству ни одного ребенка.
– В самом деле?
– Ты же хорошо знаешь нашего сына.
– Вот именно поэтому я и беспокоюсь.
* * *
– Олин, так о чем ты хотел поговорить со мной на свадьбе твоей сестры?
– спросил Генрих сына, когда они остались вдвоем в столовой после ужина. Королева уже ушла к себе. А Гердер последнее время вообще забывал о еде.
– Мне кажется, это уже неважно, - ответил Олин, мрачно вертя в руках бокал с вином.
– И все же, может, расскажешь, что тебя так беспокоило?
– Когда мы спускались в усыпальницу, я шел перед Лиарой с Гердером и невольно слышал их разговор. Так вот, Лиара сказала, что слышит голоса, а когда Гердер спросил, что она слышит, ответила - королевскую клятву.
– Не может быть!
– потрясенно сказал Генрих.
– Гердер сказал, что это следствие ее плохого самочувствия, - продолжил принц.
– а я вдруг вспомнил, как ты говорил, что если прямой потомок правящей династии не принимает клятву при достижении совершеннолетия, то он слышит ее, спускаясь в усыпальницу. И я решил, что про это нужно обязательно рассказать тебе.
– Не может быть! Этого никак не может быть!
– как заведенный повторял король.
– Но я думаю, что это действительно теперь неважно, Лиара умерла, и мы даже не знаем, где ее тело, так что возможности провести экспертизу у нас нет.
– Олин, я разговаривал с Лиарой о ее семье, я не был знаком с ее матерью, в этом я уверен точно. Я никогда не был в тех городах, в которых она жила.
– Возможно, что она не сказала тебе правду или сама ее не знала. Недаром дракон сказал, что понимает, почему она скрывает внешность.
– Дракон, вот как. А ты не помнишь, кого именно приглашали к вам в группу?
* * *
Оказалось, что я тоже не приспособлена для хождения по пересеченной местности. Хотя в этот раз на мне были башмаки с крепкими подошвами, но они были на пару размеров больше, чем нужно, и ерзали по ногам, немилосердно их натирая. Пришлось оторвать кусок от нижней юбки и замотать ступни, но идти все равно было больно. Радовало только то, что Хьюберт утверждал, что границу с Лорией мы уже перешли. Вот когда я пожалела, что моему фамилиару не суждено превратиться в прекрасного молодого человека и на руках донести меня до города. Я бы даже замуж за него за это вышла. Наверно.
– Все, - сказала я, падая на подвернувшуюся корягу.
– Больше я сегодня ни шагу не сделаю.
– Да до города осталось всего ничего, - возмутился Хью.
– Часа четыре всего, а там постоялый двор, горячая еда, мягкая постель.
– Я столько не пройду - просто умру по дороге, - мрачно сказала я.
– И я уже ничего не хочу - ни еды, ни постели.
– Чем быстрее мы придем в город, тем быстрее мы сможем добраться до Старка, - вкрадчиво заявил мохнатый нахал.
– Хью, а если Ример меня там не ждет?