Скелеты в королевских шкафах
Шрифт:
– И что вы предлагаете?
– Ну, вы сейчас на лорийку похожи, можно из их имен какое-нибудь распространенное. Маура, например, или Марианна.
При слове "марианна" у меня даже зубы заболели, сразу вспомнилась эта маркиза Вальборо, вешающаяся на Краута. Нет уж, никаких "марианн". Вот "маура" у меня никаких неприятных ассоциаций не вызывала, но я все-таки поинтересовалась:
– Может, лучше выбрать имя поближе по звучанию к моему? А то мне сложно будет привыкнуть.
– В вашей ситуации это не лучшее
Мы еще немного поперебирали варианты имен, но так и остановились на том, что теперь я - Маура Кавинато. Хью давно уже убежал, то что осталось после него на столе, не могло насытить даже таракана, тем более что гостиница была чистенькая, и тараканов тут не водилось. Я еще задумчиво покусала кусок хлеба, который так и держала в руке с начала трапезы, и пошла спать. Все равно от моего бодрствования ничего не изменится.
* * *
Гердер в мрачном настроении спустился в лабораторию королевы и положил перед ней небольшой кошелек:
– Это единственное из комнаты Лиары, что вызывает вопросы.
– Как интересно!
– воскликнула королева, высыпав содержимое на стол и развернув бумаги, - Заклинание изменения сущности! Вот как она представила тогда себя мертвой! Паршивка! И ведь я сама же дала ей книгу с этим заклинанием! Однако, из нее получилась бы отличная ученица - она умеет находить нужное и грамотно использовать. Шерсть, косточки, свечи, травы - это все необходимое для ритуала. Но вот монетка... Похоже на амулет для поиска, только близкого действия. Значит, тогда она двигалась в конкретном направлении. Что, кстати, эта Ванер говорит, куда Лиара собиралась?
– В столицу Лории, - задумчиво сказал Гердер.
– Нужно попробовать там пройтись с этим амулетом. Вряд ли Ровена - это конечный путь, но вдруг? Других зацепок все равно нет.
– Странно, что все ведет в Лорию. Баронесса Уэрси утверждает, что у них нет и не было там знакомых. Здесь с лорийцами она тоже не общалась, как утверждают все ее подруги по академии. Я бы скорее подумал на Гарм.
– Что ты так зациклился на этом Гарме?
– недовольно сказала королева.
– А первый раз, когда она пропала, кто сообщил о находке?
– Травница какая-то.
– А кто привез ее к травнице? Нужно выяснить. Может, это как раз недостающий лориец. Гердер, меня удивляет, что приходится тебе подсказывать очевидные вещи.
– Ты права, мама, только я думать сейчас ни о чем, кроме Лиары не могу.
* * *
– Нашел я вашего Римера, - гордо заявил Хьюберт утром, - и даже переговорил. Он ждет свою кузину Мауру, готов ей предоставить кров и учить магии.
– А вы уверены, что он не польстится на награду?
– спросил меня инор Фальк.
– Вы его давно знаете?
– Я его знаю очень мало, -
– Но он мне кажется честным и порядочным человеком. И потом, я все равно не знаю больше ни одного мага, к которому я могла бы обратиться по поводу учебы. Хью он тоже понравился.
– Ну, если понравился Хью, тогда конечно.
– саркастично сказал мой попутчик.
– Маура, вы вообще понимаете, как рискуете?
– Мне все равно придется обращаться к кому-нибудь по поводу обучения, - пожала я плечами.
– Не думаю, что он меня выдаст. В мой первый побег он же согласился меня взять, хотя мог прямо тогда получить награду.
– Что вы имеете в виду?
Я рассказала инору Фальку о двух своих неудавшихся побегах. Он задумался, потом сказал:
– Наверно, вы правы. Он предать не должен. Ну что, собираемся и идем?
– А завтрак?
– возмутился Хью.
– Я столько энергии потратил, лапы стер, по вашим делам бегая, а вы даже покормить меня не хотите! Не ожидал в вас столько жестокости!
Пришлось задержаться и заказать завтрак. Все время, пока мой фамилиар насыщался, он ворчал на человеческую неблагодарность, возмущенно посверкивая глазами. Инор Фальк только усмехался, глядя на это.
* * *
– Моя дорогая Маурита!
– радостно воскликнул Ример.
– Как ты изменилась с нашей последней встречи! Не могу сказать, что похорошела, ты и тогда прекрасно выглядела, но изменилась однозначно!
– Эрнст, - улыбнулась я.
– я тоже очень рада тебя видеть!
– Инора Кромберг, познакомьтесь с моей кузиной Маурой. Маура, у этой достойной дамы я снимаю жилье, и она все переживала, что мне не хватает женской руки. Думаю, твое появление ее должно успокоить.
– Инор Ример, - осуждающе сказала домохозяйка, - Я имела в виду, что жениться вам надо. А вы еще молоденькую кузину на шею вешаете. Где уж мозги ваших родственников были, вы ведь и за собой-то присмотреть не можете, а уж за молоденькой хорошенькой девушкой и подавно. Вот что вы будете делать, когда к ней ухажеры косяками попрутся?
– Поставим магические сигналки, инора Кромберг, на окна, на двери, на инориту Мауру, да и на вас тоже. А то вдруг перепутают с моей кузиной, да украдут, а я без вас как без рук!
Из достопочтенной иноры таких как я можно было двоих сделать, но лесть явно пришлась ей по душе, и она уже не столь осуждающе смотрела в мою сторону.
– Жених-то у вас есть, инорита Маура?
– поинтересовалась дама.
– Нет, - вздрогнула я.
– Мне кажется, мне рано об этом даже думать.
– О женихах думать никогда не рано, - отрезала инора Кромберг.
– Здесь как бы поздно не стало. Вот у нас на углу фармацевт живет - молодой, зарабатывает хорошо. Прекрасная партия для вас. У семьи-то денег на приданое нету, так?