Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сколько стоит любовь?
Шрифт:

Наконец они добрались до границы квартала. Кучер остановился и свесился с козел.

– Так мы никогда его не найдем. Но раз уж он зашел в дом, непременно должен выйти, а я точно знаю, где его перехватить. Хотите попробовать?

Диллон, поколебавшись, кивнул.

– Лучше потратить немного времени, чем окончательно потерять след, – пояснил он Расу.

Тот мрачно вздохнул.

Кучер повез их обратно к тому углу, за который они свернули, и, едва остановившись у обочины тротуара, радостно завопил.

Вот и он! Эй, Джо, придержи лошадку.

Для пущей убедительности он поставил экипаж поперек мостовой.

Его собрат по профессии натянул поводья и осыпал приятеля градом красочных ругательств. Рас поспешно выскочил из экипажа.

– Ну, – настороженно буркнул Джо. – Чего вам от меня нужно? – И, запоздало коснувшись козырька кепи, добавил: – Дженты.

Но Диллону было не до улыбок.

– Ты только сейчас подвез людей в бордель. Джентльмена и леди. Я прав?

– Ну да, – пробормотал Джо, нерешительно глядя на друга.

– Отвечай. Они охотятся не за тобой, – посоветовал тот.

– А леди сопротивлялась? – допрашивал Рас.

– Да вроде нет. У нее на голове была такая штука… она никак не могла вырваться.

– Где ты их оставил? – выдавил Диллон, с ужасом сознавая, как быстро летит время.

– Где? – Джо уставился сначала на него, потом на приятеля – Э…

Неожиданно за плечом Диллона выросла тень. Тот от неожиданности едва не отпрянул. Мужчина был на голову выше Диллона и куда шире в плечах. Сплошная масса костей и мыши. Руки напоминали свиные окорока. Сверкая маленькими глазками, он наклонился, чтобы удостоить Джо всего одной фразой:

– Мистер Трантер велел сказать джентльмену все, что тот желает знать.

Широко раскрыв глаза, Джо послушно закивал. Привидение терпеливо выжидало, прежде чем осведомиться обманчиво медовым голосом:

– Ну что? Язык проглотил?

Джо едва не проглотил вышеупомянутый орган, кашлянул и, беспомощно глядя на Диллона, пробормотал:

– Дом Бетси Миллер. Там я их и оставил.

– Бетси Миллер? – спросил Диллон у гиганта.

– Бордель, – любезно сообщил тот. – Но дорогой. Для джентов вроде вас.

Диллон и Рас переглянулись. Гигант подтолкнул Диллона локтем.

– Вам пора ехать. Мистер Трантер и мы с мальчиками поедем следом.

Диллон бросился к экипажу.

Глава 23

Все еще ослепленная и онемевшая, Прис, спотыкаясь, плелась по коридору. Перед этим они долго взбирались по высокой узкой лестнице, и Уоллес не отставал от нее ни на шаг, заботливо придерживая за талию.

– Вот мы и пришли, – объявил он наконец, втолкнув ее в комнату.

Она споткнулась о порог и едва не упала. Едкий запах, который чувствовался с момента ее появления, сразу усилился Запах пота, мужчин и чего-то вроде плесени. Прис, которой и без того не

хватало воздуха, едва не потеряла сознание и отчаянным усилием воли удержалась на ногах. Сейчас не время проявлять неуместную чувствительность. Ей понадобится каждая унция хитрости, силы, сообразительности и отваги, чтобы разрушить планы Уоллеса.

Она ощутила, как он дергает за узлы шелкового шарфа, закрывавшего ее лицо. Еще секунда – и узел разошелся. Когда Уоллес размотал шарф, она облизала сухие губы и огляделась.

Сначала Прис показалось, что ее впечатления были ошибочны и Уоллес привел ее черным ходом в какой-то особняк. С первого взгляда комната походила на роскошно обставленную спальню, с широкой кроватью, дополненной красными бархатными занавесками и алым атласным покрывалом. Стены были оклеены вычурными обоями цвета крови. Но стоило присмотреться, стало ясно, что бархат был тонким, дешевым, атлас – чересчур кричащим и засаленным, кровать – старой и обшарпанной, наволочки – изношенными и пожелтевшими от старости, кружевная отделка – рваной.

Картина складывалась достаточно отчетливая.

Уоллес развязал ей руки.

Она круто развернулась, но он загораживал выход.

– Что это за дом?

К ней вернулся дар речи, а тон был твердым и уверенным.

– Это заведение весьма популярно и известно под названием «Святилище миссис Миллер», – услужливо сообщил Уоллес, не спуская с нее глаз.

Подозрения Прис усилились.

– Так оно и есть, – улыбнулся Уоллес. – Миссис Миллер – аббатиса, а это – настоящее святилище, не для девушек, которые здесь служат, а для джентльменов, которые навещают дом, чтобы удовлетворить свои желания самыми разнообразными… – стоит ли добавлять «эзотерическими»? – способами.

Кстати, главная специализация этого дома – лишение невинности молодых девиц из хороших семей. Просто удивительно, какое множество старинных родов постигли тяжелые времена. Вот барышням и приходится продавать свои прелести. Вас, разумеется, вряд ли назовешь нищей, но все же… – Он пожал плечами. – Вы тоже здесь.

Прис невольно передернулась. Правда, она давно лишилась невинности, но чем ей это может помочь?

Отступив, она сложила руки на груди и снова огляделась.

Всего одна дверь, да и та за спиной Уоллеса. И ни одного окна.

Диллон придет за ней. И Рас тоже. Она знала это, чувствовала всем сердцем. Нужно только продержаться, пока они не найдут ее.

– Почему здесь? – выпалила она. – Почему именно так? Если таково средство мести Диллону и Расу, ему явно чего-то не хватает. Возможно, более прямого подхода?

Улыбка Уоллеса леденила кровь.

– Наоборот, дорогая. Я льщу себе мыслью, что задуманная мной месть поразит вашего брата и жениха в самое чувствительное место и они не сумеют защитить себя или вас.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов