Скромница в ловушке
Шрифт:
Элли поняла: надеяться на то, что это всего лишь кошмарный сон, нет смысла. Как и молить о смерти…
Сжимая простыню настолько сильно, что побелели костяшки пальцев, Элли сипло произнесла:
— Графиня, крестная, я знаю, как это выглядит, но… ничего не произошло.
— Видимо, потому, что вас прервали. — Голос княгини звучал холодно, особенно когда она указала на ночную рубашку, лежащую на полу.
«Нет, — с болью подумала Элли, — потому что он оказался не в той спальне и не с той женщиной».
Подумала, но поняла: она не может сказать это
Анджело указал на свою одежду:
— Может, пока ничего больше не сказано, мне позволят одеться?
— Минуточку. Моя крестница пойдет первой. — Княгиня взяла со стула халат Элли и бросила его на кровать. — Надень это, дитя мое, и пройдем с нами в гостиную. А вы, граф Манзини, когда будете готовы, присоединяйтесь к нам.
Повернувшись к нему спиной, Элли села на край кровати и неуклюже накинула халат. Ее пальцы тряслись, пока она пыталась завязать поясок.
«Все так странно, — думала она, — словно в кошмарной постельной комедии. Только в жизни не будет последней фразы, которая все объяснит и исправит. Потому что нельзя втягивать сюда и Сильвию. Без сомнений, Анджело Манзини ожидал увидеть мою кузину, но комната Сильвии находится на другом конце виллы, так почему он подумал, что найдет ее в башне? И что насчет того, что во дворе кого-то видели? Неужели его?»
Появился Джованни, который зажег свет и принес кофе. Княгиня налила немного бренди и протянула Элли:
— Я приказала Джованни приготовить тебе другую комнату. Думаю, ты не захочешь возвращаться в башню.
«Нет, — подумала Элли с болью. — Никогда в жизни».
Глупые сказочные мечты наконец разрушились и сгорели в одну ночь.
— Спасибо. — Она глотнула немного бренди, почувствовав, как тепло разливается по телу, вытесняя дрожь. — Но я клянусь вам обеим, ничего не было!
— Вы называете бесстыдное поведение моего внука, оскорбление гостеприимства вашей крестной ничем? — Голос графини был ледяным. — То есть вы, синьорина, привыкли делить постель с незнакомцами? Значит, этот непростительный поступок нужно превратить в шутку? Отнестись к нему как к особенности современной жизни? Если так, то сомневаюсь, что князь Дамиано согласится с вами.
Элли вспыхнула.
— Нет, — ее голос срывался, — нет, конечно. Ему обязательно говорить?
— Думаю, да, — ответила графиня. — Прежде чем эта история дойдет до него из других источников. — Она остановилась, потом вновь продолжила: — К несчастью, с нами был Карло Барзадо, и он все видел. А он скажет своей жене, а она тут же расскажет всему миру…
Элли не сдержалась:
— О, этого не произойдет!
— Думаю, это неизбежно, — пожала плечами графиня.
Княгиня села рядом с Элли и взяла ее за руку. Ее голос был чуть нежнее.
— Мы предполагаем — граф Манзини как-то показал, что вы нравитесь ему, дитя мое, и вас смутило его внимание. Может, вы дали ему повод думать, что… будете ждать его?
Элли закусила губу. Сказать правду нельзя, так что придется увиливать от ответа.
— Если
— Надо признать, этот случай стоит внимания, поэтому действовать будем соответствующе. — Голос ее крестной был тверд. Она взглянула на дверь: — Думаю, граф Манзини со мной согласится.
«Без разрешения тихо заходить в чужую комнату — один из его талантов», — с горечью подумала Элли, ведь она и в этот раз не заметила, как появился Анджело. Но вот и он — стоит, прислонившись к дверному косяку, фигура расслаблена, а лицо невозмутимо, пока он слушает, о чем идет речь.
«Но почему именно я? — мысленно спрашивает его она. — Ведь я ни в чем не виновата, и ты об этом знаешь».
— Я очень сожалею, синьорина Блейк. — Его губы наконец разомкнулись. — Это непростительная ошибка с моей стороны, и я хотел бы сделать все, чтобы исправить урон, нанесенный мной.
— Мой дорогой Анджело, — сказала его бабушка, — учитывая известные нам нравственные принципы князя Дамиано, у тебя только один выход. Завтра, мой дорогой, чтобы избежать дальнейшего скандала, ты объявишь всем — вы с синьориной Блейк помолвлены!
Глава 3
Рука Элли дрогнула, и оставшийся бренди вылился на ее халат.
— Нет. Я не могу, я не пойду на это. Какое-то безумие! Я же говорю вам — между нами ничего не было!
— Я тебе верю. — Лукреция Дамиано взяла из ее рук бокал. — И если бы вас видели только мы с графиней, все было бы в порядке. — Она вздохнула. — Но мой дорогой Чезаре, боюсь, воспримет случившееся несколько иначе… Обручившиеся возлюбленные, которых захватили эмоции, — это он еще может понять, хотя и не одобрит. Но встреча, основанная лишь на физическом влечении? В его доме?! — Ее передернуло. — Это нестерпимо. — Она замолчала и потом добавила: — Непростительно.
Элли чувствовала, как напряжение в комнате сгущается.
— Я поговорю с ним, — отчаянно предложила она. — Может, князь поймет меня…
— Но, дорогая девочка, — перебила ее княгиня, — что ты можешь сказать?
В эту же минуту Элли поняла: и ее крестная, и графиня отлично знали, где и с кем должно было состояться свидание Анджело. И они уже какое-то время контролировали ситуацию.
— Ничего, — дрожащим голосом ответила Элли.
— Весьма благоразумно, — отметила графиня и спокойно взглянула на внука: — Ты еще не высказался.
В его голосе слышался лед.
— Может, я потерял дар речи.
— Уверена, ты оценишь необходимость таких действий. Твои переговоры с князем Дамиано пройдут удачнее, если ты будешь участвовать в них в качестве жениха синьорины Блейк, а не ее соблазнителя. Ты непременно согласишься.
— При таких условиях у меня нет особого выбора, — бросил Анджело с нескрываемой горечью, и Элли удивленно взглянула на него. — К тому же помолвка — это еще не свадьба.
«Извините, — негодующе хотела сказать Элли, — но кто кому оказывает услугу? Граф Анджело Манзини, пусть и в подарочной упаковке, вы мне не нужны!»