Скрывая улики. Компиляция
Шрифт:
— Алло?
Это была Мередит, и голос у нее был крайне испуганный:
— Тим, у нас здесь повсюду копы. Они думают, я не знаю, кто они, но я не дура.
— Все нормально, Мередит.
Тиму некогда было утешать свою секретаршу.
— Тим, я краем уха слышала их разговор. Один сказал, что с удовольствием пристрелит тебя при попытке к бегству. А второй — о том, что ожидает тебя в тюрьме.
— Мередит, просто оставайся в офисе. Мне нужно идти.
Звонок Мередит потряс Тима еще сильнее, если таковое вообще возможно. Для него
Тим уже не сомневался: он должен бежать.
Глава 8
Лусия Анхелос не могла знать, что за каждым ее шагом следят две камеры и трое агентов. Когда она подходила к двери Рикардо Васкеса, вокруг не было ни души. Проникновение в квартиру не вызвало у нее ни горечи, ни сожаления: у Лусии имелся свой ключ, и она оставалась здесь на ночь десятки раз до того, как Васкеса разнесло на куски, но идиллическими их отношения не были никогда.
Лусия не спешила; она знала: если Рикардо спрятал в доме что-нибудь ценное, найти это будет не так-то просто. Квартирные кражи в здешнем районе были обычным делом, и сам Рикардо приложил руку не к одной из них.
Третий час наблюдая за тем, как Лусия обыскивает квартиру, агент ФБР Карл Уайт проявлял недюжинное терпение. С тех пор как ему дали это дело, он не продвинулся ни на йоту в поисках ответа на вопрос: для чего Васкесу нужен был «Синтрон-421»? Но сейчас инстинкты подсказывали ему, что благодаря Лусии все вот-вот изменится.
Не было никакого вреда в том, чтобы дать Лусии возможность пошарить в квартире Васкеса; эксперты давно уже перерыли там каждый уголок. Но Карл послал агентов, чтобы ее напугать.
Шестеро агентов вломились в квартиру. Стволы наголо, они проорали, чтобы Лусия легла на пол лицом вниз. Карл велел надеть на нее браслеты и зачитать ей права, хотя девчонка не совершала ничего, что служило бы основанием для ареста. Карл знал, что Лусии будет намного дискомфортнее в КПЗ, а потому загодя договорился с полицией Майами, где у нее забрали сумочку и сотовый и промариновали в камере несколько часов, прежде чем привести в комнату для допросов.
— Что ты искала? — с порога спросил Карл.
— Свои вещи, — ответила она.
— Что за вещи?
— Ну, вещи. Одежду, обувь, всякое такое.
— Ты прощупывала матрас. Это там ты держишь одежду?
— Драгоценности… Я там их прячу, — ответила она.
— Драгоценности в матрасе, и где они?
Она пожала плечами:
— Их там не было. Наверное, их украли.
Карл холодно улыбнулся и пододвинул к столу стул. Подавшись вперед, он заговорил спокойно и мягко:
— Вот что я скажу тебе, девочка. Ты наверняка думаешь, что поморочишь мне голову часок-другой и я тебя отпущу. Так вот, ты ошибаешься.
— Я ничего плохого не сделала.
— Тем более жаль, что в следующий раз, когда ты вновь увидишь свою малышку Кармелу, у нее будут седые волосы и трое взрослых детей.
Прошло не больше двух часов, а они уже знали все о ее ребенке. Лусия боялась их, но еще больше она боялась того, кто послал ее в ту квартиру.
— Моя мама в курсе?
Карл взглянул на часы.
— Агенты будут в ее доме через двадцать минут. Старушка боится оружия?
Ход, шах и мат.
— Я искала деньги.
Карл одобрительно кивнул:
— Что за деньги? Откуда?
— Рикардо сказал, что ему очень хорошо заплатили и что он купит мне всяких разных вещей, когда вернется. А раз ему деньги все равно больше ни к чему, вот я и решила взять их себе.
— Кто ему заплатил?
— Имени я не знаю. Рикардо его не называл.
— Значит, ты никогда не видела этого человека?
— Нет, — соврала Лусия. — Но Рикардо боялся его, очень. Каждый раз, когда они разговаривали по телефону, он был весь на нервах.
— Ты присутствовала во время их разговоров?
Она кивнула:
— Пару раз. Рикардо говорил очень тихо, а я притворялась, что сплю.
Все звонки с домашнего телефона Васкеса и его сотового были проверены и перепроверены — ничего подозрительного.
— По какому телефону он говорил?
— По мобильнику — по которому, как он считал, на него не выйти.
— Мы проверили все его звонки, — сказал Карл.
Она кивнула.
— Что я должна сделать, чтобы выйти отсюда?
Пришло время изобразить сочувствие.
— Лусия, не ты заварила эту кашу. Ты здесь ни при чем. Ты лично нам не нужна; нам нужно то, что тебе известно.
Она вновь кивнула:
— О'кей. Рикардо говорил не по своему мобильнику.
— А по какому?
— По моему. Тому, что вы у меня забрали.
Тиму пришлось несколько раз глубоко вдохнуть и велеть себе не поддаваться панике.
Он знал: от того, как он поступит сейчас, будет зависеть все, что случится дальше, и ему нужно думать и действовать взвешенно, даже при том, что ему предстояло вступить на неизведанную территорию.
По оценкам Тима, у него была фора часов пять. Догадавшись, что Тим сбежал, Ник вряд ли кинется предупреждать Новака. Скорее всего, он даст Тиму время, надеясь, что тот одумается и вернется сам.
Тим набил два чемодана одеждой и перенес их в багажник своей машины. Он также прихватил то, что уже давно привык называть «досье». Тим никогда не открывал его и очень надеялся, что никогда не откроет, но все же не исключал, что в нынешних обстоятельствах «досье» может сыграть ключевую роль.