Сквозь каменные джунгли: В поисках счастья
Шрифт:
– Я готова. Думаю, смогу дойти.
– Ну и отлично! Тем более, что карабкаться все выше и выше нам уже не придется. Мы будем спускаться все время.
И действительно, весь их последующий путь пролегал по воздушным трассам, дорогам, лестницам, переходам и прозрачным тоннелям, которые вели вниз.
Так идти было гораздо легче и Эва даже не заметила, как прошло часа четыре, за которые они прошли большую часть намеченного пути и дошли до нормальной наземной дороги.
Они вышли из очередного наклонного коридора и оказались возле широкого проспекта, по которому
– Что это, откуда они прилетели? – спросила Эва, указывая на летающие клубки из веточек.
– Этот квартал действующий, поэтому здесь осуществляется уборка. А растения ветер принес скорее всего из соседнего квартала, где большие площади раньше были засеяны газонами, там был свой Зоо, саванный вариант. Теперь там все одичало. Вот они и разрослись.
– Гарри, скажи, а вот этот караван, ну что я видела, это как же, ведь считается, что транспорт на Денерве не работает… Мне рассказывали, что двигатели любые почему-то не включаются, ну, кроме тех, что на кораблях Первых. Или их механизмов…
– Это сложный вопрос.
– А ты попроще…
– Колесные машины, которые ты видела – они без двигателей. Они на мускульной тяге. Внутри сидят люди и крутят ногами педали, которые цепями передают усилие на колеса, - Гарри почесал бровь и продолжил:
– А наши двигатели ни электрические, ни топливные, ни на силе распадающегося ядра, не работают, потому что разом перестали, когда вот тут, в Темном секторе, начали падать наши летательные аппараты. Возможно, искусственный интеллект планеты понял, что ронять незарегистрированный транспорт себе дороже и решил просто отключить саму возможность использования техники, не созданной Первыми. А может ему просто стало жалко тех людей, что погибли, хотя жертв было не слишком много.
– А как он это сделал? – округлила глаза Эва.
– А никто не знает! И я тоже, - поспешил добавить Гарри, видя вопрос в ее глазах.
– А все эти воздушные автострады, тоннели, дороги… Они ведь рассчитаны на местный транспорт, правда? Куда же он весь подевался? Кроме тендера и тоннеля обозрения я не видела других авто или флаеров…
– Знаешь, я сам часто задаюсь этим же вопросом. Такое впечатление, что Первые укатили на своих самодвижущихся повозках, или что там у них было, прямо в другое измерение. Вот сели все дружно и укатили… Это тоже загадка…
Пока они так разговаривали, то прошли какое-то расстояние по широкому проспекту, а потом свернули на боковую улицу, вдоль которой здания стояли не сплошной стеной, вплотную друг к другу, а каждое – в своем небольшом дворике вроде палисадника. Это было странно видеть, поскольку башни были высоченные, и растущие во двориках деревья казались на их фоне очень маленькими. Но с другой стороны, с уровня земли, с улицы, обычным пешеходам это не было так заметно, и деревья казались вполне себе нормального размера – высокими.
– Нам вот в этот переулочек, за тем домом,- сказал Гарри, указывая направо. – Там настоящая гостиница, отель по высшему разряду!
Уже вечерело, солнце опустилось за высотные здания, и в квартале, в наиболее затемненных его переулках, начали зажигаться фонарики. Правда, их было немного, они не сливались в сплошные нити освещения, как в Белом или Светлом секторах, но все же даже одиночные огоньки давали достаточно света, чтобы нормально все видеть.
Путники повернули направо в переулок, но не успели сделать и нескольких шагов, как от ближайшего здания отделилась какая-то тень и двинулась им наперерез.
Глава 12-1
Гарри тут же задвинул Эву себе за спину и сделал шаг навстречу темной фигуре, засовывая руку в карман комбинезона, где у него был плазмет. Но незнакомец поднял обе руки ладонями вверх, показывая свои миролюбивые намерения. Когда он вошел в слабенький круг света ближайшего фонарика, Гарри его узнал.
– Эва, детка, подожди меня вон в том садочке, - указал он на кипу цветущих кустов, за которыми стояла бежевая скамья.
Девушка послушалась сразу. Она присела на лавочку, которая оказалась такой же удобной, как и мебель в помещениях. Со своего места она прекрасно видела обоих мужчин и даже могла бы слышать, что они говорят, только вот они не произнесли ни звука.
Сперва незнакомец, который был одет в неопределенного цвета пространный балахон, украшенный множеством разноцветных маленьких квадратиков, сделал плавные движения руками, показывая то ли волны, то ли ползущую змею. Гарри ответил ему жестом, сложив вместе два кулака и описав ими круг перед собой. Человек в балахоне удовлетворенно мотнул головой и его длинные седые волосы, перевязанные на уровне груди шнурками, запрыгали по плечам.
Дальше беседа продолжалась в том же ключе: незнакомец быстро-быстро что-то показывал руками, его жесты были стремительными, но плавными, они перетекали друг в друга и складывались во все новые узоры. Это было красиво и даже завораживающе. Эва смотрела во все глаза. Гарри отвечал похожими жестами, но гораздо более скупо и не так уверено. Однако, человек с длинными седыми волосами, кажется, отлично его понимал.
«Поговорив» так примерно минут пятнадцать, мужчины пожали друг другу локти, и Гарри вынул из складок плаща какой-то небольшой предмет и передал его балахонистому. Тот улыбнулся, кивком поблагодарил и растворился в вечерних сумерках так быстро и незаметно, что Эве показалось, будто он просто пропал. Вот стоял минуту назад, а теперь исчез.
– Миссис Голд, наши планы слегка меняются! Давай пройдем еще пару кварталов. Сможешь? – позвал Кроу девушку, слегка озадаченным тоном.
– Что-то случилось? О чем вы говорили с этим странным человеком? – спросила Эва, подходя и вопросительно заглядывая Гарри в глаза.
– Он предупредил, что надолго задерживаться в том месте, куда я хотел тебя привести не стоит. Зато сказал что-то, что должно тебе понравится. И мне, наверное…
– Кто это такой? И почему вы разговаривали руками?