Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сладкая месть
Шрифт:

Деми отлично помнила, как они расстались. Она плакала и умоляла. И ей даже в голову не приходило, что Альберто знал о злополучном поцелуе.

На следующее утро, проснувшись, Деми выбрала из одежды джинсы и белую рубашку с вышитым воротничком. Возможно, подумала она, после дурацких разговоров о чести и принципах Альберто успокоился и стал более благоразумным.

Но, когда девушка спускалась вниз по лестнице, тщательно подготовленная холодность тотчас разрушилась, едва она увидела в холле Альберто, одетого для верховой езды: в кожаные облегающие

бриджи бежевого цвета и черную рубашку. Наряд выгодно подчеркивал красоту великолепного мужского тела — стройные мускулистые ноги, узкие бедра и широкие плечи. Девушка физически ощущала магнетическую силу, исходившую от опасно притягательного хищника. У нее пересохло во рту.

— Доброе утро, дорогая, — поставив ногу в элегантном лайковом сапоге на нижнюю ступеньку, Альберто бесцеремонно оглядывал ее с головы до ног оценивающим взглядом. Девушка слегка покраснела. — Ты еще ездишь верхом?

— Удалось только пару раз после окончания колледжа — слишком дорогое удовольствие.

— Надеюсь, ты не потеряла навыков? Завтра возьму тебя с собой.

Приглашение прозвучало так, словно Альберто предлагал ей отправиться не на прогулку, а в постель. Деми напряглась. — Завтра меня здесь не будет.

— Уверена? — В одно мгновение Альберто притянул девушку к себе и сжал в кольце рук. Она оказалась с ним лицом к лицу.

— Альберто… нет! — лихорадочно вскрикнула Деми.

Он прикоснулся языком к ее трепещущим губам, и Деми вздрогнула, пронзенная словно электрическим током откровенным эротизмом его ласки.

— Ближе, — настаивал Альберто. Горячее дыхание обжигало нежную щеку девушки, испепеляющая страсть в золотистых глазах приковала к себе ее взгляд. Она почувствовала, как сильные руки сжали ее ягодицы, и, оторвав от ступенек, потянули вверх, пока Деми не ощутила, насколько велико его возбуждение. — Да… вот так…

Он набросился на ее губы, настойчиво проникая в горячую влажность полуоткрытого рта. Сильное желание-отклик тела на интимное прикосновение — охватило Деми. Острое и беспощадное, будто нож, неистовое желание разрывало ее изнутри. Груди набухли и болезненно заныли, соски сжались в мучительно чувствительные бугорки. Она изогнулась, не в силах терпеть такое напряжение, запрокинула голову и обвила руками его шею.

— Если бы ты находилась в моей постели, то, проснувшись, я бы не вытерпел и удовлетворил свою страсть, — охрипшим голосом пробормотал Альберто, потершись гладко выбритой щекой о нежную кожу ее шеи. Затем потянулся вверх, чтобы ухватить зубами мочку уха. И не держи Альберто ее крепко в объятиях, Деми, наверное, упала бы к его ногам как покорная рабыня, моля о пощаде. Каждую клеточку ее измученного дрожащего тела охватывал огонь.

— О… мы не одни, — Альберто повернулся, опуская девушку на пол, но не убирая рук с ее талии. Деми ощутила теплоту и крепость мускулистой груди.

— Не одни? — изумленно повторила она.

— Разреши представить тебе старшую сестру моего отца, тетю Кончиту. Она очень хочет познакомиться с будущим членом нашей семьи.

Деми увидела

лучезарно улыбающуюся полную женщину невысокого роста, с седыми волосами и блестящими черными глазами. Несмотря на шок, вызванный неожиданным появлением интересной гостьи, к тому же родственницы Альберто, девушка заставила себя улыбнуться. Кончита направилась прямо к ней, чтобы пожать руку и произнести приветствия.

— И, конечно, подопечную тети — Мерседес Коралло, — добавил хозяин.

По ступенькам спускалась молодая женщина. Высокая, безукоризненно одетая брюнетка поражала красотой и осанкой. Пока Альберто представлял их друг другу, темные с поволокой глаза немного насмешливо рассматривали Деми. Ей стало ужасно стыдно за свою смятую одежду, распухший рот и основательно растрепанные волосы.

— Рада познакомиться с вами, сеньорита Мастерсон, — официально произнесла Мерседес. — Твоя невеста очень красива, Альберто. — Снисходительная улыбка брюнетки адресовалась обоим, но взгляд оставался холодным.

— Невеста? — повторила девушка. Одно из нескольких испанских слов, которое, благодаря Инес Ребекке, знала Деми, означало «невеста». Руки Альберто сжали ее талию.

— Извините, нам необходимо сделать несколько звонков перед завтраком.

Он втащил Деми в библиотеку. Плотно закрыв дверь, он посмотрел на нее нерешительно.

— Невеста? — снова спросила Деми, подняв голос на целую октаву.

— Тетя Кончита приехала сюда в качестве твоей компаньонки.

Уперев руки в бока, девушка в ужасе уставилась на него. — В качестве кого?

— Что бы ни произошло между нами, я естественно желаю сохранить твою репутацию. Таковы традиции нашей семьи, — произнес Альберто. — Если я останусь с тобой в доме один на один, то скомпрометирую тебя. Присутствие же тети избавит от сплетен.

Деми пригладила дрожащими пальцами копну великолепных волос.

— Они думают, что я собираюсь за тебя замуж?

И ты выйдешь, — отозвался Альберто без тени сомнения.

— Повторяю, я не намерена обсуждать эту тему! — Деми в смятении прошлась по комнате, стараясь говорить как можно резче. Потом остановилась напротив мужчины. — И не изменю решения. Единственное, чего ты добьешься, — поставишь себя и свою семью в неловкое положение.

— Отнюдь… Если свадьба не состоится, родственники вздохнут и порадуются, что я снова избежал западни…

— Значит, считаться завидным женихом — твоя привычка? — дрогнувшим голосом спросила Деми. Его слова отозвались внезапной болью где-то внутри.

— Никогда не подаю надежд, если не имею намерения их осуществить. Я хочу тебя больше, чем какую-либо другую женщину, — отчетливо произнес Альберто. — Твоя красота, как яркое пламя, освещает темную комнату. Я просто схожу с ума от твоих потрясающе выразительных глаз и соблазнительных губ. Я весь горю. И если такого влечения недостаточно для брака, тогда я ничего не понимаю.

— Для меня этого мало, — вздернув подбородок, сказала Деми. — Я сделаю так, как тебя устроит, — заявил Альберто.

Поделиться:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Адвокат вольного города 7

Кулабухов Тимофей
7. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 7

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба