Сладкая месть
Шрифт:
— Убирайся! — закричала Деми, чуть не плача. — Ты омерзителен!
— И тебе еще больнее, потому что ты хочешь меня, правда? — беспощадно продолжал он.
— Да я скорее отправлюсь в постель с… с первым встречным!
— О, не сомневаюсь, ты уже пробовала, — отрезал мужчина. — Доступ к твоему телу неограничен.
Вне себя от гнева, Деми попыталась смело заглянуть ему в лицо.
— Отлично! Да и ты не слишком разборчив, верно? — со злостью прошипела девушка, разочарованная тем, что ей не удается заставить мучителя замолчать. — Ты тешишь себя напрасными надеждами, Альберто. После твоих
Альберто шагнул к девушке. Она ощетинилась, как дикая кошка, в любой момент готовая к прыжку. Деми поняла свою ошибку, только упершись спиной в стену.
— Я здесь не останусь! — завопила она в порыве отчаяния,
Альберто приближался к ней. Легкая улыбка играла на его губах.
— А ты куда более забавная, нежели четы ре года назад. Тогда только и слышалось: «Да, Альберто, нет, Альберто, ты прав, Альберто», — и я не мог понять, куда исчезла твоя живость, — признался он, захватив девушку в кольцо. — Выглядело впечатляюще. Ты играла по высокой ставке. И хотя не догадывалась, что у меня на уме, преследовала одну цель — свадьбу…
— Черта с два! — Деми опять пришла в ярость от жестоких обвинений. Ее нервы натянулись до предела — она ощущала неумолимое приближение горячего тела. — Отойди от меня!
— А разве ты этого хочешь? — Мужчина опустил голову и приблизился. Его сверкающие глаза сверлили пылающее лицо девушки. Деми застыла, загипнотизированная. Ее дыхание замерло во внезапно сжавшемся горле. — Всем своим существом ты жаждешь полностью отдаться мне, так же как я желаю овладеть тобой…
Глава шестая
У Деми мурашки побежали по коже от завораживающей хрипотцы его низкого глубокого голоса. Знакомый терпкий запах обволакивал девушку, настойчиво дразня ее обоняние. Крепкие уверенные руки легли на бедра и внезапно притянули ее тело. Сердце девушки бешено заколотилось. Пульсирующие сильные толчки возле ее живота лишь подтверждали, как велико его возбуждение. В следующее мгновение Альберто поднял ее на руки словно пушинку. Такая легкость-признак немалой мощи — даже развеселила Деми. Она смотрела на мужчину сверху вниз, и непрошеные слезы подступали к горлу, безжалостно разрушая слой притворства и самообмана, который кирпичик за кирпичиком складывала ее гордость.
Неожиданная боль пронзила все существо Деми, пугая осознанием собственной уязвимости. Еще ни один мужчина не привлекал ее так, как Альберто. В темноте ночей, в глубине самых сокровенных мыслей девушку влекло к нему с неугасимой страстью, и она презирала себя за предательскую тоску. Сейчас пожирающее расплавленное золото глаз зажигало в ней пламя желания, и Деми чувствовала мгновенный отклик его великолепного тела.
Альберто опустил ее на пол и крепко обнял, припав к ее губам глубоким, настойчивым, яростным поцелуем, от которого ее лихорадочно бросало то в жар, то в холод. Опьяненная, словно вином, Деми отвечала со всей страстью, разбуженной его прикосновением. Язык Альберто проник между полураскрытыми губами, ее ногти впились в его широкие плечи, и приглушенный вздох возбуждения вырвался из глубин ее естества.
Он простонал что-то на своем языке и нетерпеливо, со страстью,
— Матерь Божья… — тяжело дыша, прошептал он, склонившись к ее шее. Затем внес Деми в спальню, положил на кровать и прижал девушку с дикой, возбуждающей горячностью.
Пиджак полетел в сторону, за ним галстук и рубашка, но губы ни на миг не отрывались от ее жаждущего рта. Сердце Деми гулко колотилось, глухо отдаваясь в ушах. Его пальцы нашли молнию на блузке и стянули тонкую ткань с плеч девушки. Альберто сжал налившиеся страстью груди, и Деми, беспомощно изогнувшись, задрожала в неистовом возбуждении.
Мужчина легонько прикусил напряженныи розовый холмик. Взрыв дикого желания от этой шаловливой ласки заставил девушку вскрикнуть и стиснуть зубы.
— Прости, — пробормотал он, поднимая темную голову и глядя на нее. Он поспешно расправлялся с оставшейся одеждой. — Так долго… Я так долго ждал…
Да, очень долго, напряженно пронеслось в голове Деми, и она сама непроизвольно притянула его к себе. Неистовая страсть охватила все ее существо, когда он опустился на кровать рядом с ней. Ее тело пылало. Деми повернулась к возлюбленному и прикоснулась к легкой поросли вьющихся черных волос на мускулистой груди, удовлетворенная тем, что наконец-то ее мечты сбываются.
Немного приподнявшись, Альберто снова вдавил девушку в подушки, унимая ее нетерпеливые руки. Он походил на властолюбивого самца, приказывающего женскому телу покориться. Из-под иссиня-черных ресниц на Деми откровенно смотрели глаза хищника. Их выражение заставило ее тело гореть и трепетать. Быстро стянув с девушки шорты и кружевные трусики, Альберто протиснул покрытые жесткими волосками бедра между ее ног. Затем взъерошил роскошную копну ее волос, и непокорные пряди огненным каскадом разлетелись по белым подушкам. Совершенно непостижимым образом мужчине удалось вернуть контроль над своими эмоциями, и теперь он рассматривал Деми как самодовольный собственник.
Девушка содрогнулась, встретив откровенный взгляд, и неожиданно вспомнила: она находится в его спальне, в его постели. И обстановка, и воспоминание об угрозах Альберто вызывали озноб во всем теле и жуткую боль где-то глубоко внутри.
— Нет, — резко запротестовала она. — Не здесь…
— Да… Но я хочу! — тихо сказал Альберто.
— А я — нет! — Внезапно ей стало трудно дышать. Разум постепенно возвращался, предупреждая об опасности.
— Хочешь… — Альберто проигнорировал ее попытку вырваться из железных объятий. Напротив, он прижал девушку к матрацу с необычайной силой, укрощая ее непокорность. Сверкающие ястребиные глаза с усмешкой изучали потрясенное, смущенное лицо, как будто хищный самец забавлялся своей безжалостной властью. — С первого момента нашей встречи ты хотела только этого. Не лимузин прельщал тебя, и не акцент притягивал, словно магнит, а непреодолимое желание обладать и отдаваться.