Сладкая судьба
Шрифт:
– Что правда, то правда. Тебе надо быть осторожнее.
Джесёи искоса взглянула на него.
– Я ошибаюсь или в твоем голосе уже меньше сочувствия? Сейчас снова начнешь читать мне лекцию?
– Теперь, когда первый шок прошел, я имею полное право на лекцию. – Хэтчард прислонился к раковине, сложил руки на груди и прикрыл глаза. – В следующий раз, когда будешь вылезать из машины, посмотри назад. Поняла?
– Поверь мне, теперь я уже никогда не забуду.
– Жаль, что та пожилая дама на тротуаре не заметила номер машины.
– Не
– И ты не разглядела водителя? Джесси отрицательно покачала головой.
– Я же говорила, затененные стекла. Да и в любом случае у меня не было времени что-то заметить. Я слишком старалась слиться с моей машиной. Нечего сообщать полиции, кроме того, что меня едва не сбила коричневая машина. К сожалению, такие вещи то и дело случаются с ни в чем не повинными людьми. Самим надо быть осторожнее.
– Постарайся это запомнить. – Хэтчард помолчал. Он явно над чем-то раздумывал.
– Хэтч?
– Что?
– О чем ты думаешь?
– Да так, о разном.
– Весьма исчерпывающий ответ, – пробормотала Джесси. – Давай, выкладывай. Что зреет в твоем замечательном мозгу?
– Я подумал, что полиция так и не арестовала того парня из ПСЗ, который вломился к тебе в офис и пытался залезть в мою машину. Они занимаются Эдвином Брайтом и взяли Аэндиса и Хоффмана, но что, если еще один из их компании бегает на свободе?
Глаза Джесси расширились:
– Ты ведь не думаешь, что он охотится за мной?
– Может, и нет, – ответил Хэтчард несколько поспешно. – Если он существует и если у него варит голова, он постарается улизнуть из города. И даже если он этого не сделал, то скорее всего он постарается разделаться с Сюзан Эттвуд. Ведь именно она дает основные показания против Брайта.
– Верно. Как ты считаешь, не надо ли предупредить Сюзан и Алекса?
Хэтчард помолчал.
– Вообще-то этому подонку нет никакого смысла болтаться здесь. Если у него хватило ума не попасться полиции, то уж наверняка хватило ума давно исчезнуть. Но позвонить Робину не повредит. Я попрошу его присмотреть за Сюзан, закрывать двери и некоторое время держаться подальше от темных переулков.
– А ты что собираешься делать? Хэтчард усмехнулся:
– Присматривать за тобой и следить, чтобы ты запирала дверь и держалась подальше от темных переулков.
Джесси не особенно удивилась, прослушав на автоответчике приказ отца явиться к нему. Короткое послание не выдавало никаких эмоций, кроме гнева: «Я хочу поговорить с тобой с глазу на глаз. Не в офисе. Я рано буду дома. Приходи около пяти».
В пять часов Джесси послушно поднялась по ступенькам подъезда большого белого особняка, в котором она выросла. Этот район был самым приятным в Сиэтле, все дома большие, роскошные, в отличном состоянии. Дом, в который Винсент приводил двух своих жен, был окружен чудесным садом. За цветами ухаживал хороший садовник. Отец
Винсент открыл ей дверь со стаканом виски в руке. Он гневно посмотрел на дочь.
– Самое время тебе появиться. – Он посмотрел мимо нее, заметив «мерседес» Хэтчарда, припаркованный на углу. Сам Хэтчард стоял, прислонившись к бамперу, и лениво разглядывал обсаженную деревьями улицу. – А что здесь делает этот негодяй?
– Присматривает за мной. Лицо Винсента налилось кровью.
– Чего ради, черт побери? Он что, боится, что я сумею тебя переубедить?
– Не совсем. – Джесси вошла в холл и направилась в гостиную.
Винсент закрыл дверь и двинулся за ней.
– Подожди минуту. Это тебя Хэтч послал, чтобы ты меня убедила?
– Я пришла, потому что ты меня позвал, забыл? Всего пять часов, папа. Обычно ты возвращаешься куда позже. Я полагаю, нам предстоит обсудить что-то, по степени важности сравнимое только с третьей мировой войной? – Джесси смотрела на сад за огромными окнами. Он был ухожен так же, как и весь дом. Все на своем месте. Дом, в котором, по сути, никто не жил. Отец приходил сюда только спать и переодеться. Жил он в своем офисе в «Бенедикт фастенерз». Так было всегда.
– Ты прекрасно знаешь, Джесси, о чем я хочу с тобой говорить. Все получилось не так, как мы задумали.
– Для меня так. На этот раз я не хочу вмешиваться. – Она села на подлокотник кремового кресла, одного из купленных Констанс, когда та жила здесь. Мебель в комнате была частично выбрана Лилиан, а частично – Констанс. Все прекрасно сочеталось, блестяще подтверждая сходство между бывшими женами Винсента.
– Только не надо говорить насчет невмешательства. В нашей семье ты никогда не была в стороне, всегда была в центре всего. Выпить хочешь?
– Нет, спасибо. Я обещала Хэтчу, что не задержусь.
– Хэтчу. Этому сукину сыну. Видит Бог, я жалею, что не разобрался с самого начала, какого вампира я пригрел на своей груди.
Джесси вскинула подбородок.
– Осторожнее, папа. Ты говоришь о человеке, за которого я собираюсь замуж. О будущем отце твоих внуков.
– Джесси, ты не можешь выйти за него замуж. Никоим образом. По крайней мере до того, как он придет в себя и отступится от своих планов. Он хочет, чтобы я разделил компанию, это уж слишком. И ты одна можешь положить этому конец.
– Чего ты от меня хочешь?
– Того, что ты делаешь обычно, черт побери. – Винсент махнул рукой со стаканом виски. – Устрой все. Успокой всех, пусть поступают разумно.
– Разумно – это значит, что все будут делать то, чего ты хочешь, так?
– Я хочу того, что лучше для компании и, следовательно, для семьи, – проворчал Винсент.
– Хэтч думает иначе.
– Кому какое дело, что он там думает?
– Мне. – Джесси улыбнулась. – Извини, папа, но на этот раз я не буду ничего улаживать. Даже пытаться не буду.