Сладкий и взрывоопасный
Шрифт:
— Эй, есть чо? — спросил парень в серой шапочке. Он недоверчиво покосился на Себа. — А ты еще кто? Визл не говорил, что скупщиков будет несколько.
Повисла пауза. Декс подозрительно уставился на парня, обратившегося к Себу, который все еще держал в руках медвежью голову.
— Подержи-ка медведя, дорогой, — бросил Себ Хадсону, передавая ему голову.
Только что подошедший парень распахнул глаза и начал отходить назад.
— Вот дерьмо!
Банда бросилась врассыпную. Снимать костюм не
— Вызывай подкрепление! — крикнул он Себу, бросаясь в погоню за парнем в серой шапочке.
Они бежали по Девятой улице, пока парень не свернул на Гансевоорт-стрит. Декс изо всех сил старался не отставать, и если бы не громоздкие медвежьи лапы, он уже давно догнал бы беглеца. К счастью, костюм был объемным, но не очень тяжелым. Декс бежал и старался не думать о двух гранатах, что нашел во внутреннем кармане медвежьего брюха. Только бы они не взорвались. Только бы не взорвались. Слоан очень рассердится, если что-то взорвется. А если Декс взорвет себя, то Слоан соберет его по кусочкам только для того, чтобы вновь прикончить.
— Стоять! Я агент THIRDS!
Не сбавляя темпа, парень обернулся и, показав Дексу средний палец, свернул к Хай-Лайн парку. Декс чертыхнулся и прибавил скорости. Он ни за что не упустит этого засранца.
— Ты не уйдешь, придурок! Из-за тебя мой мальчишник пошел псу под хвост!
— Сочувствую твоему жениху! Только идиот захочет жениться на чокнутом вроде тебя! — крикнул парень в ответ.
— Захлопнись! Мой пупсик само совершенство! С ним сравнится разве что пакетик сырных чипсов!
Возможно, захлопнуться стоило самому Дексу. Из-за бушующего в голове алкоголя он снова начал сыпать нелепыми фразами.
— Он точно такой же псих как ты!
Парень свернул к лестнице, что поднималась на Хай-Лайн, Декс бросился за ним. Внутри сраного медведя становилось чертовски жарко.
— Он не псих! — Декс чувствовал, что начинает злиться. — С ним уже все в порядке! Он очень умный, сексуальный, шикарный мужчина!
Как посмел этот кусок дерьма говорить гадости про его милого котика?! Сволочь! Декс ни за что это так не оставит.
Глава 6
— На вкус как лимонад, — констатировал Слоан, заглядывая на дно пустого стакана. — Черт, кажется, я в дрова.
— Не прибедняйся, мне все равно. Ты должен закончить игру, — заявил Тони, указывая на хоккейный стол. — Давай же, Броди. Шустрее. В этот раз я не проиграю.
Минуточку.
Слоан подозрительно прищурился.
— Ты что, специально напоил меня, чтобы выиграть? Черт! А ведь Декс говорил, чтобы я не играл с тобой в настольный хоккей.
— Ага. А в шестом классе он говорил своему учителю по математике,
В ответ Слоан сдавленно хохотнул и поперхнулся водкой с лимонадом. Причем так неудачно, что напиток выплеснулся через нос. Веселью Тони не было предела.
— Ты специально сказал это, пока я пил? — Слоану было совершенно не до смеха.
— Конечно. Мне нравится наблюдать за тем, как ты превращаешься в разбрызгиватель.
— А почему ты ни в одном глазу? — подозрительно спросил Слоан, ведь Тони пил с ним наравне и хоть бы что.
Мэддок пожал плечами.
— Очевидно, всему виной моя природная невосприимчивость к алкоголю.
— Чушь собачья!
Тони вопросительно выгнул бровь, наблюдая за тем, как стремительно Слоан надвигается на него. Он схватил стакан Мэддока и подозрительно его обнюхал.
— Это просто лимонад! — возмутился Слоан. — Что за надувательство!
С коварной улыбкой Тони достал свой кошелек из заднего кармана и вытащил из него десятидолларовую купюру.
— Я дам тебе денег, если повторишь еще раз.
— Ах, ты хитрожопый засранец, — прорычал Слоан, выхватывая у Тони купюру. — Надувательство!
Вот жучара. Хотя, чего еще можно ожидать от отца Декса? Но Слоан не собирался спускать сержанту эту выходку.
— А знаешь что? Я даже в таком состоянии надеру тебе зад. Как и восемь раз до этого. — Слоан выставил перед собой восемь пальцев и коварно ухмыльнулся.
Тони кинул на будущего зятя скептический взгляд.
— Кажется, кто-то слишком осмелел.
— Именно, — кивнул Слоан. — Думаю, дело в выпивке, которой ты сам меня и напоил.
— Все, хорош трепаться. Ты играть-то собираешься? Или наш мур-р-рчик боится?
Что за дела? Слоан подозрительно прищурился.
— Как ты меня назвал?
— А что? — криво ухмыльнулся Тони. — Разве я сказал что-то, что не соответствует действительности?
Что еще за мур-р-рчик?
Слоан в ужасе разинул рот.
— О, нет, — не веря, замотал он головой.
Улыбка Тони стала коварной.
— О, да.
— Он все тебе рассказал! Вот же маленький...
Тони выразительно кашлянул, и Слоан вовремя прикусил язык. И правда, не стоит ругать сына при его отце.
— Поверить не могу, что он рассказал тебе о мурлыкании, — помотал головой Слоан.
— В его защиту могу сказать, что это вышло случайно. От обилия вкусной еды, Декс, видимо, слишком расслабился, и это просто... выскользнуло. Он даже не заметил, как проговорился. Скажи спасибо, что в тот момент Эша не было рядом.