Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сладкое маленькое создание
Шрифт:

Стоун никогда не был тем, кто ей нравится или кого она понимает. Я не против.

Сегодня на нём белая рубашка, что является редкостью. Хотя он всё равно в джинсах. Он ненавидит одеваться как его отец, тот, чьё место он однажды займёт. Если бы мой отец бил меня, до тех пор пока я не стал достаточно взрослым, чтобы остановить его, я бы чувствовал то же самое.

— Значит, всё официально. Ты с ней в отношениях.

Я кивнул.

— Да. Ты знал, что всё к этому идёт.

Он выглядит раздражённым.

— Думал, ты будешь умнее. Но это твоя жизнь.

Я не могу её прожить.

— Нет, не можешь.

Он подошёл и сел в кожаное кресло перед моим столом.

— У тебя есть кофе?

— Могу попросить, чтобы принесли.

— Где твой секретарь?

— Она навещает свою сестру, я подумал, это пойдёт ей на пользу.

Кажется, Стоун вздрогнул.

— Я мог и это предвидеть.

Я подошёл к телефону и позвонил Бренди Джо, чтобы она прислала нам двоим кофе. Потом перевёл своё внимание обратно на Стоуна.

— Как дела на Манхеттене? Так же волнующе, как и всегда? — Это сарказм. Он ненавидит бывать там.

Он вздохнул.

— Да. Нам удалось не поубивать друг друга. Это всегда хорошо.

Он, конечно, говорит о своём отце. Они оба высокие, хорошо сложенные мужчины. Его отец регулярно занимается спортом, а его последняя жена на три года старше Стоуна. Жене до неё было тридцать. С каждым разом он выбирает всё моложе и моложе.

— Полагаю, ты узнал обо мне с Бьюлой от Стёрлинга и Тейта, и, наверное, ты также знаешь, что Мэйзи заявилась в дом.

Он презрительно усмехнулся, будто её имя вызывает у него отвращение.

— Да, знаю. И это Стёрлинг позвонил мне. Он приезжает в город на следующей неделе и хотел как-нибудь вечером выпить в «Ролс».

Стук в дверь прервал наш разговор.

— Входи, — откликнулся я.

Бренди Джо вошла с двумя чашками кофе в руках и улыбкой, которая никогда не сходит с её лица. Мне не следовало с ней спать. Она всё время смотрит на меня, будто готова ко второму раунду. Даже после того как я ясно дал понять, что у нас всё было на одну ночь.

— Ваш кофе, джентльмены. Могу я принести вам что-нибудь ещё? — От тона её голоса Стоун закатил глаза.

— Нет, это всё. Спасибо.

Она провела пальцами по моей руке, когда я брал чашку. Я быстро отдёрнул руку и вернул своё внимание Стоуну.

— Ты собираешься в Испанию в следующем месяце? — спросил я его.

Он посмотрел на неё с привычной хмуростью, она поняла, что флирт не будет оценен и ушла.

— Нет. Не думаю. Слишком много дерьма, с которым нужно справиться. Переезд в квартиру на Манхеттене из нашего дома в Новой Англии займёт какое-то время. Когда ты собираешься упаковать дерьмо и перевезти его домой?

Мы делили трёхэтажный дом в трёх милях [12] от кампуса с первого года учебы в Катдарт. Никто из нас ничего не перевёз. Тейт всё ещё живёт там, когда не путешествует. У него ещё остался год, так как он ездил по Европе в течение нашего первого года обучения.

— Когда придёт время мне отсюда уехать. Я собирался нанять кого-нибудь собрать там всё. Я не хочу оставлять…

— Её, —

закончил он.

— Да, я не хочу быть вдали от Бьюлы.

Он пил свой кофе и больше не говорил об этом. Что я могу расценивать как шаг в правильном направлении. Он примет наши отношения в конце концов. Я знаю, он это сделает. Просто он упрям как чёрт.

12

Почти 5 километров.

— Она другая. Если ты дашь ей шанс, она тебе понравится. Ты увидишь, почему я люблю её. Она не ошибка. Она идеальна. Я могу доверять ей. Это редкость, и ты это знаешь.

Я ожидал язвительной реплики. Чего-то в стиле Стоуна. Вместо этого он смотрел в окно за моим столом несколько секунд. Задумчиво. Я позволил ему обдумать мои слова. По крайней мере, он не спорит со мной. Он отпустил это.

— Я не сомневаюсь в том, о чём ты говоришь. Я просто не думаю, что твой мир и её когда-нибудь соединятся. Это всё. Вы сейчас в стадии медового месяца, но когда дерьмо станет само появляться из багажа, который есть у вас обоих, всё не будет таким красивым и простым, — он сделал паузу и посмотрел на меня. — И ты уверен, что не будешь тем, кто обидит её?

Стоун редко выводит меня из себя. Обычно я принимаю его манеру я-всё-знаю с юмором. Но это… Он зашёл слишком далеко. Я не собираюсь давать ему поблажку, потому что он мой лучший друг.

— Ты ставишь под вопрос мою любовь к ней?

Он не отступил:

— Да.

Мы сидели в тишине, никто из нас не говорил. Я в ярости, но у меня в голове слишком много слов, чтобы объяснить, насколько он неправ, и я успокаиваю себя, прежде чем начну кричать.

Стук в дверь остановил меня, и, когда она открылась, Бьюла вошла в кабинет.

Глава Тридцать Третья

БЬЮЛА

Стоун вернулся. Мой взгляд переместился с Джаспера на Стоуна и обратно к Джасперу. Может, мне стоило подождать, пока он не скажет «входи». Я не стала заходить дальше.

— Прости. Я могу поработать в другом месте. Не хотела прерывать вас.

Джаспер встал с края своего стола, где сидел, глядя на Стоуна. Они оба выглядят серьёзными, но его лицо сразу смягчилось, как только он пошёл в моём направлении.

— Ты можешь входить, когда захочешь. Я уже говорил тебе это, — сказал он.

Да, говорил, но я также знаю, что не нравлюсь Стоуну.

— Хорошо, — всё, что я смогла сказать в ответ. Стоун заставляет меня нервничать. Его присутствие приводит меня в напряжении. Не могу понять, почему Джасперу он так нравится. Со Стёрлингом и Тейтом намного проще и приятнее проводить время.

— Мы говорили о делах, но уже закончили. Стоун уходит.

Стоун не шевельнулся в своём кресле. Не думаю, что он планирует уходить. Я не упомянула это и не посмотрела прямо на него.

— Мне нужно пройти в заднюю комнату. Я не буду мешать. Вы можете продолжать говорить о делах.

Поделиться:
Популярные книги

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Николай I Освободитель. Книга 5

Савинков Андрей Николаевич
5. Николай I
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Николай I Освободитель. Книга 5

Провалившийся в прошлое

Абердин Александр М.
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
7.42
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3