Сладостный плен
Шрифт:
Кипя от ярости, она ворвалась в спальню, захлопнула за собой дверь и закрыла ее на ключ. Данте с Сэбином делают с ней все, что им вздумается. Решили, что ею можно перебрасываться, как мячиком. Мало того что она не вольна распоряжаться своей судьбой, так еще абсолютно беспомощна перед этим змеем-искусителем Данте. И теперь, когда он лишил ее всего, даже гордости, Эрика не могла не признать что сама во всем виновата. Бросив взгляд в зеркало, она сморщилась от отвращения. Проклятая лицемерка! Говорит одно, а делает другое. Сказав «нет», тотчас же отдается безудержной страсти.
Плюхнувшись на кровать, Эрика со злостью ткнула
– Ужин готов, – раздался за дверью безмятежный голос мужа.
Бросив яростный взгляд в сторону двери, Эрика выпалила:
– Я не голодна!
– Странно, когда мы с тобой ехали в карете, я этого что-то не заметил, – весело проговорил Данте.
– О-о-о… – взвыла Эрика и, схватив со стола вазу, метнула ее в дверь, сопровождая ее полет парочкой крепких ругательств. Осколки разлетелись во все стороны и щедро усыпали пол. За дверью послышался веселый смех Данте, потом его удаляющиеся шаги. Эрика вышла из себя. Бросив несчастную подушку на пол, она принялась пинать ее ногами, и пинала до тех пор, пока не порвалась наволочка. Облако перьев, взметнувшись к потолку, стало медленно опускаться на пол. И каждое перышко казалось Эрике частичкой разбитой мечты.
Глава 13
Послышался стук в дверь, и Эрика, зная, кто к ней пожаловал, привела себя в полную боевую готовность. Вошел Данте.
В течение всего дня Эрике удавалось избегать его общества. Впрочем, это было несложно, поскольку муж ее занимался тем, что переезжал с плантации на плантацию, скупая у соседей хлопок. Но сейчас ей придется терпеть его присутствие весь вечер. Эрика понимала, насколько трудно ей будет притворяться, что она его не выносит, ведь стоило ей взглянуть на Данте – и сердце замирало в груди.
– Ты потрясающе выглядишь, – сообщил Данте, подходя к жене.
Он остановился перед ней и с поклоном поднес к губам ее изящную руку.
– Когда мы с тобой будем танцевать вальс, весь Натчез сочтет меня счастливейшим из смертных.
– Мы станцуем только один раз, для видимости, – твердо сказала Эрика и прошествовала мимо Данте к двери, одарив его холодной улыбкой.
Она не могла позволить себе с ним больше одного танца. Прикосновение мужа наверняка вызвало бы в ней страстное желание, и чем бы все это закончилось – нетрудно догадаться.
– Но ты весь вечер будешь вести себя прилично, – заявил Данте тоном, не терпящим возражений.
Догнав жену, он обнял ее за талию, и Эрика вздрогнула, словно коснулась раскаленного железа, но, тотчас же взяв себя в руки, взглянула на Данте с шаловливой улыбкой:
– Я не даю обещаний, если не уверена, что смогу их выполнить.
– Что ж, лучше нарушать обещания, чем швыряться вазами, – заметил Данте, язвительно ухмыльнувшись.
Эрика проигнорировала его замечание, лишь еще выше вздернула подбородок. Чем меньше они будут вспоминать о том, что произошло днем, тем лучше. Как бы ей хотелось вычеркнуть этот день из своей жизни! Но увы… Она подчинилась зову плоти, и теперь ей было стыдно. Надо же было уступить Данте, да еще в тот момент, когда делала ему выговор!
Когда новобрачные подошли к подножию лестницы, Эрика изобразила на лице милую улыбку. Гостям, которых понаехало в дом видимо-невидимо, похоже, не терпелось посмотреть на женщину, сумевшую, как они
– Ну что? Семейная жизнь уже успела дать трещину? – спросил Корбин, наблюдая за тем, как трезвый как стеклышко брат наливает себе второй стакан бренди и залпом выпивает его.
Данте раздраженно нахмурился.
– Супруга мила и любезна со всеми, кроме меня. Всякий раз, когда я к ней приближаюсь, шипит, как рассерженная кошка, – ответил он, тяжело вздохнув.
Корбин хмыкнул.
– А ты чего хотел? Должен признаться, я ушам своим не поверил, когда узнал, что ты собираешься вызвать Сэбина на состязание. Ты не только поставил в щекотливое положение Эрику, но и сам рискуешь потерять все, что заработал тяжелейшим трудом. Учти, от Сэбина пощады ждать нечего. Он не остановится ни перед чем, чтобы одержать победу. Я вовсе не возражаю против того, чтобы для перевозки хлопка ты воспользовался нашей «Натчез бель», однако ты можешь потерять все свое состояние, и это меня крайне беспокоит.
– Не хнычь! – бросил Данте и в очередной раз потянулся за графином с бренди. – Я прекрасно понимаю, что риск велик, однако ставка стоит того.
Рид Эшер, который стоял поодаль, жадно прислушиваясь к разговору, подошел к братьям с намерением внести свою лепту.
– Если хочешь знать мое мнение, то лучше бы ты принял мое предложение и вложил свои денежки в поездку в Центральную Америку. Судя по твоим рассказам, дядюшка твой – сущий дьявол. – Он улыбнулся, и глаза его сверкнули. – Клянусь, добыть зарытые сокровища для тебя было бы парой пустяков. Все равно что перевезти хлопок по нашей строптивой Миссисипи. А если правду говорят, что в разлуке любовь только крепнет, то и твоя дикая кошечка встретила бы тебя ласковым мурлыканьем.
– Плевать мне на твои сокровища! – равнодушно ответил Данте. – Я уже принял решение и намерен идти до конца.
– Невзирая на то, что конец этот может стать плачевным? – с иронией спросил Корбин. – Не нужно было тебе впутывать в это дело Эрику. Она может безвинно пострадать, если ты проиграешь, а мне бы очень не хотелось, чтобы такое прелестное создание досталось этой змее Сэбину.
– И ты, Брут? – упрекнул Корбина Данте. – Козырная карта, которая у меня имеется, – это Эрика. Перед ней, и только перед ней одной, Сэбин не может устоять. В противном случае он отказался бы от нее, когда узнал, что она вышла замуж. Но он ее желает. И в этом его слабость. На чем еще я могу сыграть?
Тяжело вздохнув, Корбин отхлебнул из своего бокала.
– Желаю тебе удачи, братишка. В твоих делах с Сэбином и с Эрикой остается только надеяться на удачу.
Данте язвительно усмехнулся:
– Знаешь, мало того что брак этот не совершился на небесах, боюсь, он может закончиться в аду. Сэбин в данный момент меня мало волнует, а вот Эрика – еще как. Мне необходима ее помощь, а жена в ней отказывает.
– Ну, это не проблема. Существует множество способов уговорить женщину, – заметил Корбин, и глаза его весело сверкнули. – Ты что, не знаешь, что женщины – существа хрупкие и требуют к себе нежного отношения?