Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

След оборотня
Шрифт:

Во дворе мгновенно наступила гробовая тишина.

Брат Лэльдо чуть заметно усмехнулся. Да, повезло старой доброй Англии с монархиней…

Виктория вернулась в кресло и стала молча наблюдать, как эливенер занимается кошкой. А брат Лэльдо, немного подумав, достал из резного шкафа заплечные мешки — свой и иир'овы, — и высыпал на стол все мешочки с сушеными травами, которые вроде бы так недавно дала им симпатичная сурта, огородница и знахарка Бенет. Перебирая травы и присматриваясь к ним, он мысленно попросил уробороса:

— Малыш, раздобудь какую-нибудь посудину,

воды вскипятить.

Он сознательно говорил на самой широкой общей волне, чтобы его слышала королева. Виктория понимающе кивнула, а уроборос мигом умчался на дворцовую кухню и через пару минут вернулся с небольшой оловянной кастрюлей, большим кувшином, полным свежей воды, и маленькой чугунной треногой, на которую можно была поставить кастрюлю. Ее величество с нескрываемым интересом следила за действиями эливенера: как он поставил оловянную посудину на треногу, как коснулся ее булатным посохом — и вода почти мгновенно закипела… а потом брат Лэльдо засыпал в кипяток по щепотке сухих трав из четырех мешочков и накрыл кастрюлю крышкой. Пока травы настаивались, он снова стал делать бесконтактный массаж кошке, все еще не пришедшей в себя. Вообще-то эливенер уже слегка встревожился — уж очень долго продолжался обморок. Но вот его чуткие пальцы ощутили встречный ток энергии — еще слабый, но ровный, отчетливый. Эливенер удвоил усилия — и огромные глаза Лэсы медленно приоткрылись.

— Ну… — выдохнул брат Лэльдо. — Наконец-то!

Потом кошку поили травным отваром, кормили свежей рыбой, о которой, как выяснилось, заранее позаботилась лично ее величество королева Англии, а еще потом труженицу уложили спать.

* * *

Провожая Викторию к ее апартаментам, молодой эливенер сказал:

— Твое величество, мы оставим тебе еще и булатный посох с алмазами и рубинами… он сделан особым образом, заговорен сильной ворожеей, и будет неплохо, если ты отдашь его кому-то из своих сыновей, чтоб держали в спальне.

Виктория усмехнулась.

Спасибо. Чем больше родится принцев королевской крови — тем лучше. А что ты намерен делать дальше?

— А дальше я намерен отправиться в путь, — улыбнулся в ответ брат Лэльдо. — Ты ведь знаешь, я должен дойти до самых Гималаев.

— Один?

— Нет, вместе с Лэсой.

— А колючий малыш?

— А, вот ты о чем! — сообразил вдруг эливенер. — Нет, я думаю, ему лучше остаться. И если ты дашь ему провожатых…

— Именно это я и имела в виду, — кивнула ее величество. — Но сначала поговори с ним сам.

— Конечно, поговорю, — пообещал брат Лэльдо.

Простившись с королевой у дверей ее кабинета, эливенер не спеша вернулся к себе. Степная колдунья спала крепким здоровым сном, уроборос стоял на задних лапках у окна, глядя в безлюдный двор. И вдруг брат Лэльдо понял, что ему ужасно жаль расставаться с забавным шипастым малышом…

— Ну вот, — сказал он. — Наши дела здесь закончены… и мы с Лэсой должны идти дальше, к великим Гималаям.

А я останусь здесь? — не оборачиваясь, спросил уроборос.

— Да, ты останешься, малыш… но не надолго и не просто так. Ты должен помочь англичанам договориться с твоим народом. Ее величество даст тебе провожатых, с ними ты отправишься в родные Карпаты.

Как ты думаешь, уроборосы не откажутся поработать по найму в старой доброй Англии, заняться геологической разведкой?

Да уж конечно, не откажутся, — рассмеялся малыш Дзз, отворачиваясь наконец от окна. — Мы любим узнавать новое, бывать в далеких краях, знакомиться с обычаями других народов… Вообще-то от Карпат до Англии далековато, но это не страшно. Я, конечно, хожу медленно, но ведь я еще маленький, а взрослые знаешь как носятся? Никакая здешняя лошадь за ними угнаться не сможет. Пожалуй, только Лэса умеет бегать так же быстро. Ну, и еще… ты ведь понимаешь, —круглые ярко-синие глаза уробороса повлажнели, — я очень хочу домой, к маме…

— Ты скоро увидишь ее, малыш.

В это время явился один из секретарей ее величества, доставивший записку сэру Лэльдо, эсквайру. Поблагодарив джентльмена и закрыв за ним дверь, эливенер прочитал:

«Сэр Лэдьдо, по поводу маршрута путешествия рекомендую поговорить с сэром Робертом.

Виктория».

Решив, что таким советом пренебрегать ни в коем случае не стоит, молодой эливенер тут же отправился в Скотланд-Ярд, благо степная колдунья больше не нуждалась в его заботах. К тому же рядом с ней остался юный уроборос.

Он неторопливо шагал по огромному каменному городу, в котором жили люди, носящие на головах печные трубы, и улыбался, вспоминая давний сон уробороса. До чего же симпатичными людьми оказались англичане!

Да, конечно, они были немножко чопорными, не слишком любили иностранцев, но обладали честностью, прямотой и добротой, свойственной немногим. А уж их старая королева и вовсе поражала воображение. Она была настоящим политиком, мудрым и осторожным, и в то же время способным на риск, — и она при этом оставалась доброй, ласковой женщиной, истинной матерью своему народу.

Наследных принцев брат Лэльдо видел, к его собственному сожалению, лишь два раза, и то мельком, — когда оборотни захватили в плен старушку Викки и когда Виктория посвящала в рыцари Билла Уокера, — но и они произвели на него очень хорошее впечатление.

Но вот наконец молодой эливенер дошел до высокого, мрачноватого здания Скотланд-Ярда. Там, как всегда, кипела работа. В главное полицейское управление продолжали стекаться сведения о подозрительных лицах — тех, кто мог оказаться оборотнем. Когда эливенер вошел в кабинет сэра Роберта, то увидел на столе перед начальником Скотланд-Ярда огромное количество бумаг, которые сэр Роберт изучал с самым пристальным вниманием.

— О, сэр Лэльдо! — воскликнул он, оторвавшись от работы. — Как дела?

— В целом неплохо, — ответил эливенер. — Но я что-то слишком засиделся в ваших благодатных краях. Пора и честь знать. Ее величество порекомендовала порасспросить тебя насчет маршрута.

— Так… — сэр Роберт на несколько мгновений задумался, потом дернул шнур звонка, висевший на стене за его спиной. Почти мгновенно в кабинете появился секретарь сэра Роберта. — Принеси, пожалуйста, карты восточных территорий, — сказал начальник Скотланд-Ярда, и секретарь исчез.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Право на месть

Ледова Анна
3. Академия Ровельхейм
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на месть

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22