Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слишком поздно
Шрифт:

Она расчесывает свои волосы пальцами. Они слегка влажные и я чувствую цветочный запах ее шампуня, когда она откидывает волосы за плечи. Они длинные, темные и густые, как и ресницы, которые подчеркивают ее контрастно светло-голубые глаза. Девушка смотрит в сторону передней части комнаты и открывает свой блокнот, поэтому я повторяю за ней и делаю то же самое.

Профессор здоровается с нами по-испански, и мы всем классом, шумно отвечаем на его приветствие. Преподаватель начинает объяснять задание, когда экран моего телефона загорается

на столе. Я смотрю вниз на входящее сообщение от Далтона.

«У горячей задницы, с которой ты сидишь, есть имя?»

Я тут же переворачиваю телефон, надеясь, что она не успела прочитать. Но она подносит ладонь ко рту и тихо смеется.

Прочитала.

– Так значит, горячая задница?
– переспрашивает она.

Мысленная заметка: надрать Далтону задницу вечером.

– Прости, - извиняюсь я.
– Мой друг… думает, что он смешной. А еще любит превращать мою жизнь в ад.

Она выгибает бровь и поворачивается ко мне.

– Значит ты не думаешь, что я горячая задница?

Ее лицо прямо передо мной, и только сейчас мне удалось хорошенько разглядеть ее. И давайте скажем просто: теперь я официально влюблен в этот класс.

Я пожимаю плечами.

– При всем моем уважении, ты сидела, когда я тебя встретил. Я еще не видел твою задницу.

Она снова смеется.

– Слоан, - говорит она, протягивая руку.

Я пожимаю ее, не в состоянии потрясти. Удивительная мягкость ее кожи застает меня врасплох, и я смотрю вниз на наши руки. На большом пальце у нее маленький шрам в форме полумесяца. Я провожу пальцем по нему и поворачиваю ее руку, осматривая рубец.

– Слоан, - повторяю я, позволяя ее имени скатиться с кончика моего языка.

– Обычно, в такие моменты во время знакомства, люди называют свое имя, - говорит она.

Я поднимаю взгляд, и она убирает свою руку, глядя на меня с любопытством.

– Картер, - отвечаю, придерживаясь персонажа, которым должен быть. Последние шесть недель было довольно трудно называть Райана Далтоном, но я уже к этому привык. Называть себя Картером - совсем другая история. Я уже не раз прокололся и упомянул свое настоящее имя.

– Mucho gusto [исп.
– Очень приятно], - отвечает она с почти идеальным акцентом, возвращая свое внимание на переднюю часть помещения.

Нет, это мне приятно. Поверь.

Профессор дает задание классу обратиться к своему соседу и назвать три факта о нем по-испански. Это мой четвертый год изучения испанского, поэтому первое слово я решаю дать Слоан, чтобы не напугать ее. Мы поворачиваемся друг к другу, и я киваю ей.

– Las Senoras primero [исп.
– Дамам первое слово], - говорю я.

– Нет, мы будем говорить по очереди, - не соглашается она.
– Ты первый. Давай, расскажи факт обо мне.

– Ладно, - говорю я, смеясь над тем, как она быстро переняла контроль.
– Usted es mandona [исп.
– Ты командирша].

– Это мнение, а не факт, -

оспаривает она мой ответ.
– Но я его принимаю.

Я наклоняю голову в ее сторону.

– Ты поняла, что я сказал?

Слоан кивает.

– Если ты хотел назвать меня командиршей, тогда да, - она сужает глаза, но слабая улыбка все же видна.
– Моя очередь, - говорит она.
– Su compa~nera de clase es bella [исп.
– Твоя партнерша по уроку красивая].

Я смеюсь. Она только что похвалила себя, сказав, что факт обо мне заключается в том, что моя партнерша по классу красивая? Я киваю, беззастенчиво соглашаясь.

– Mi compa~nera de clase esta correcta [исп.
– Моя парнерша по уроку права], - говорю ответ.

Я вижу, как розовеют ее щеки, несмотря на загорелую кожу.

– Сколько тебе лет?
– спрашивает она.

– Это вопрос, а не факт. И причем на английском.

– Мне нужно задать вопрос, чтобы констатировать факт. Ты выглядишь немного старше, чем большинство испанских студентов-второкурсников.

– Как думаешь, сколько мне?

– Двадцать три? Двадцать четыре?
– предлагает она.

Почти угадала. Мне двадцать пять, но ей не нужно знать об этом.

– Двадцать два, - отвечаю я.

– Tiene veintidos a~nos [исп.
– Тебе двадцать два года], - говорит она, заявив о втором факте обо мне.

– Ты жульничаешь, - отвечаю я.

– Тебе нужно сказать это по-испански, если это один из твоих фактов обо мне.

– Usted engana [исп.
– Ты жульничаешь].

По тому, как изогнулась ее бровь, могу сказать, она не ожидала, что я знаю, как это будет по-испански.

– Это третий твой факт, - говорит она.

– У тебя еще есть один.

– Usted es un perro [исп.
– Ты - кобель].

Я смеюсь.

– Ты только что случайно назвала меня собакой по-испански.

Она качает головой.

– Не случайно.

Ее телефон вибрирует, поэтому она достает его из кармана и полностью сосредотачивается на нем. Я откидываюсь на стуле и тоже беру свой телефон, притворяясь, что занят. Мы сидим молча, пока остальная часть класса заканчивает задание. Краем глаза я наблюдаю, как она пишет сообщение, ее пальцы быстро летают над экраном телефона. Она милая. Мне нравится, что теперь я с нетерпением жду следующего урока. Внезапно, трех дней в неделю кажется недостаточно.

До конца урока остается примерно пятнадцать минут, и я стараюсь изо всех сил чтобы открыто не пялиться на нее. Слоан больше ничего не сказала после того, как назвала меня кобелем. Я наблюдаю, как она что-то пишет в своем блокноте, не обращая внимания на слова, что говорит учитель. Ей либо очень скучно, либо мысленно она совершенно в другом месте. Наклонившись вперед, я пытаясь получше разглядеть, что она пишет. Почувствовав себя слишком любопытным, я сразу нахожу оправдание: она же прочитала мое сообщение.

Поделиться:
Популярные книги

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Огромный. Злой. Зеленый

Новикова Татьяна О.
1. Большой. Зеленый... ОРК
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Огромный. Злой. Зеленый

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали