Сломленные
Шрифт:
Все эти посиделки убивали меня. Мне ужасно скучно, и я готов вернуться к физической работе, занять свои руки чем-то.
Когда я подъехал к амбару, Уитли посмотрела в мою сторону и махнула рукой. Я знал, что она будет задавать кучу вопросов. Я сказал Митчу, передать ей, что собираюсь починить забор, хотя знал, что это будет злить ее. Я не мог сказать ей, где был на самом деле.
Пока я шел в сторону дома, Уитли обошла вокруг дома, смеясь над чем-то, что сказал ей этот парень. Мне сразу не понравилось это. Мне не понравилось, как
«Иисус. Успокойся, Лейтон. Она красивая женщина, и мужчины будут обращать на нее внимание. Забей на это».
Она подошла ко мне улыбнулась, из-за чего мое сердце пропустило удар. Я улыбнулся в ответ, когда наклонился и нежно поцеловал ее в губы.
— Привет, малышка, — я поднял глаза и опустил руки, незнакомец стоял передо мной. — Лейтон Моррис.
— Мистер Моррис, меня зовут Роберт Митчелл. Я представляю юридическую фирму в Нью-Йорке и Чикаго.
«О, здорово. Похоже, ублюдок Роджер пытается подать на меня в суд за выбивание дерьма из него».
— Думаю, могу узнать в вас адвоката с этим портфелем и прочим. Послушайте, если дело в Роджере и…
Уитли положила руку на мою.
— Это не имеет отношения к Роджеру. Мистер Митчелл был очень скрытен, но я могу сказать, что это совсем не про Роджера.
— Мы можем где-нибудь присесть, мистер Моррис?
— Против меня возбуждают дело?
Мистер Митчелл издал смешок и покачал головой.
— Нет. Нет, сэр, на вас не подают в суд.
Я пошел к задней двери.
— Тогда, давайте по стакану сладкого чая. Сегодня прекрасный декабрьский день и от жары хочется пить чай.
Уитли схватила меня за руку.
— Куда ты идешь? У тебя ничего не болит?
Я наклонился и прошептал ей на ухо с улыбкой:
— Единственная боль, которую я испытываю, та, что не могу быть внутри тебя прямо сейчас.
Ее лицо покраснело, и она нежно оттолкнула меня от себя.
Мы вошли внутрь, и мистер Митчелл сел за стол на кухне, когда Уитли достала три стакана. Взяла сладкий чай из холодильника и налила каждому по стакану. Как только я сел, жестом показал, что он может начинать разговор.
— Что ж, мистер Моррис, боюсь, я преподнесу вам довольно удручающие новости. Моя юридическая фирма, хм… мы оказывали услуги вашему отцу.
Мое сердце ухнуло вниз, и Уитли потянулась к моей руке.
— Что он сделал? Он попал в беду? — спросил я, пытаясь сглотнуть комок в горле.
Мистер Митчелл посмотрел в сторону, затем обратно на меня и покачал головой.
— Мистер Моррис, ваш отец умер несколько недель назад. Он оставил конкретные инструкции, чтобы мы доставили информацию лично вам, сюда в Техас. Мне очень жаль, что обрушил такую новость на вас. Я понимаю, у вас были натянутые отношения с отцом.
Я испустил грубоватый смешок.
— Да, можно и так сказать. Он бросил меня и брата, будучи подростками, у которых не осталось родителей, и было огромное
— Ну, ваш отец оставил вам все, за исключением небольшой части имущества для своей внучки Кейт. Он также…
— Подождите, он знал о Кейт? — спросил я и бросил быстрый взгляд в сторону Уитли.
— Эм, да. Он также знал о мисс Рейнольдс и попросил передать ей лично в руки написанное от руки письмо. Так как вы здесь, мисс Рейнольдс, это существенно облегчит мне задачу.
Уитли попыталась улыбнуться ему, но я видел, как ее руки дрожали.
Она посмотрела на меня и спросила:
— Откуда он узнал?
Я пожал плечами.
— Как мой отец узнал о Уитли? Я могу понять, что о Кейт ему кто-то рассказал. Но Уитли?
Мистер Митчелл сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.
— Мистер Моррис, ваш отец был в постоянном контакте с вашим управляющим, а, хм… мистером Митчем Блэк. Мистер Моррис звонил ему несколько раз в год, чтобы узнать, как идут дела на ранчо.
Такое ощущение, что весь воздух покинул мои легкие. Я откинулся в кресле и покачал головой.
— Этот ублюдок поддерживал контакт с моим отцом и ни разу не сказал об этом?
— Ну, я не уверен, какие у них были отношения, или почему мистер Блэк не поделился с вами этой информацией, но да, они поддерживали общение с вашим отцом в течение последних несколько лет.
«Почему, черт возьми, Митч скрывал это от меня?»
— Итак, что там с имуществом моего отца? Я сомневаюсь, что он имел какие-то задолженности. Он всегда был довольно простым человеком, — сказал я.
Мистер Митчелл издал короткий смешок.
— Мистер Моррис, имущество вашего отца составляет чуть больше шести миллионов долларов. Миллион полагается Кейт.
Я уронил стакан сладкого чая, который поднес к губам, а Уитли и я сказали одновременно:
— Что?
Уитли подскочила и начала убирать пролитый чай и осколки стекла. После того, как она вернулась на место, я посмотрел на мистера Митчелла и покачал головой.
— Как? Я имею в виду, я знал, что мой отец всегда был состоятельным, но я просто думал, что у него все хорошо с деньгами, так как он посылал ежегодные налоги на ранчо, хотя он отписал само ранчо давно нам.
— Ваш отец был умным бизнесменом. Большая часть его доходов были от акций, инвестиций и скаковых лошадей. Также, вы теперь обладаете шестью скаковыми лошадьми. Две из которых претендуют на кандидатов Дерби на следующий год.
Я сидел и просто смотрел на него.
— Как их зовут?
Мистер Митчелл улыбнулся.
— Закатное небо, Быстрый, как пуля, Дата Кейт, Покорный, Счастливая звезда Майка и Сладкая Малышка.
Слеза скатилась по моей щеке. Я слышал о каждой из этих лошадей, но никогда и не мечтал, что они были моего отца. Все были названы в честь каждого из нас. Должно быть, он использовал другое имя, как владелец.