Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Фарли, Симкокс и Белтран.

Корва брезгливо поморщился.

– Ну вот. Действуйте, как я вам говорю, да не забудьте рассказать, что панический страд парализовал вашу волю, вот почему вам не удалось Подать рапорт. Да, и несмотря на все противозаконные действия вашего взвода, вас тем не менее связывали с ними узы солдатского братства. Обязательно подчеркните это. Только не рассказывайте, что Брандт изнасиловал маленькую девочку. Capice?

– А может, о Кейне говорить необязательно? – засомневался Тайсон.

– Обязательно. – Корва пристально посмотрел на своего клиента. – Бен, присяжные

понимают, что история, рассказанная Брандтом и Фарли, – история мятежа. А им не нравится слушать о том, как бунтуют войска. Это пугает офицеров. Но им становится вовсе не по себе, когда они слышат, что офицер, облеченный полномочиями, стоял и пальцем не пошевельнул, чтобы принять меры воздействия.

– Я понимаю, – вздохнул Тайсон, убедившись в правоте адвоката.

Корва привел различные примеры, накопленные военной историей, о том, как офицеры подавляли бунт, или умирали, пытаясь предотвратить мятежи, кровопролития, насилие, мародерство.

– Большая часть присяги офицера, – заметил Корва, – основывается на рыцарских законах. Разве вас этому не учили?

– Я пропустил это занятие, – съязвил Тайсон.

– Как бы там ни было, а вы встанете перед ними и скажете, что на карту была поставлена ваша жизнь и что после того, как вы выстрелили в американского солдата, на вас напали и сильно избили. Подчеркните, что вы выполнили свой долг. В добавление к этому скажите, что, добравшись до базы, вы не стали возбуждать дело о мятеже, массовом убийстве, поджоге, избиении офицера и так далее. На этоми погорели.

– А они поверят?

Корва подпер голову руками и задумчиво покачал головой.

– Если вы им об этом расскажете, они поверят. В этой истории слишком много пропусков. К тому же это чистейшая правда. А поскольку присяжные знают, что Брандт и Фарли лгут, они не усомнятся в том, что вы говорите правду.

Притихший Тайсон поделился своими сомнениями:

– Мне страшно неловко перед остальными. Перед теми, кто подписывал заявление под присягой, и перед мертвыми, чьи семьи считают их героями. Я так переживаю за семью Лэрри Кейна, которая думает, что он погиб в бою... – Тайсон посмотрел на Корву с печалью в глазах. – Но пора поставить точку, не правда ли?

– Да. Пришло время. Кстати, что сталось с людьми, которые никого не убивали? – Корве важны были любые подробности.

– Некоторые уже умерли, остались только Келли, я и Брандт.

– Откуда вам известно, что Келли и Брандт ни разу не нажали на курок?

– Это выяснилось позже. – Тайсон поднялся с койки и прошелся по камере, разминая затекшие конечности. – Но я знал с самого начала, что они на это не способны.

– Вот поэтому я и хочу, чтобы Келли рассказал обо всем.

Тайсон резко остановился и, не веря услышанному, потер виски.

Корва разъяснил:

– Полковник Фарнли Гилмер сообщил мне, что Дэниэл Келли подал признаки жизни. Его отыскала одна частная контора, поэтому скоро он предстанет пред вашими очами, – высокопарным слогом закончил адвокат.

– Если бы это произошло чуть раньше, он обязательно бы настоял на даче показаний, – воодушевился Бен.

Корва, не желая противоречить, осторожно заметил:

– Но, безусловно, не в ходе процесса. Тогда

бы это поставило его в положение человека, вынужденного врать, если бы он был свидетелем защиты. Теперь, когда дым рассеялся, он явится в качестве свидетеля только по смягчающим вину обстоятельствам. Он согласится на перекрестный допрос, хотя я надеюсь, что у Пирса хватит ума не делать этого.

Тайсон говорил сам с собой:

– Дэниэл Келли... Боже мой! Он бы вывел всех на чистую воду. Его показания не совпали бы ни с нашими, ни с тем, что говорили Брандт и Фарли. Он бы ничего не скрыл.

– Ветераны из присяжных быстрее поверят Келли, – поддакнул Корва, – чем кому-нибудь другому, ведь он был вашим радистом и ни на шаг не отступал во время боевых действий. – Он перебил что-то бормотавшего себе под нос Тайсона. – Я мог бы вновь возбудить дело с его появлением, но вряд ли это приведет к вашему оправданию. Ведь суть остается неизменной: вы скрывали массовое убийство, поэтому слова «послужило причиной для расстрела» и «по своей сути опасные действия» могут быть истолкованы превратно, поскольку вы ударили доктора Монто. – Он виновато поглядел на Тайсона. – И это действительно так и есть, вы знаете.

– Да, я знаю, – с готовностью согласился Тайсон. – И потом... я не хочу, чтобы вновь начинался суд надо мной. Все уже сыты по горло. Я просто хочу спастись от тюрьмы. Я смогу прожить с вердиктом о своей виновности.

– Понимаю. И вы спокойно проживете с показаниями Келли о том, что он видел, как Брандт насиловал маленькую девочку. Между прочим, где это произошло? Харпер считает, что Брандт не вытаскивал вас раненного под огнем противника. Что он не старался вылечить вас.

Тайсон тяжело вздохнул.

– То, что я увидел в Стробери-Пэтч, выбило меня из колеи. Но Брандт обработал мою рану и начинил меня морфием.

Пучеглазый Корва таращился от ужаса, не веря словам Тайсона.

– Но, к сожалению, – произнес Тайсон упавшим голосом, – ни Келли, ни кто другой не могут подтвердить этого. Да я и сам в этом не совсем уверен. Это хорошо подготовленное преступление.

Корва, ошеломленный новостью, с трудом пришел в себя.

– Но вы не должны говорить об этом на суде, Бен. Присяжные могут поверить, а могут... если это будет исходить только от вас... забыть. Вы от своих подозрений не выиграете. – Корва похлопал Тайсона по плечу. – Ну и команду вы себе набрали, лейтенант... то насилуют, то убивают, то бунтуют, то мстят... Что там еще? Ворованные цыплята тоже на вашем счету?

– Между прочим, они поначалу были очень неплохими ребятами, – взорвался Тайсон. – И только протопав много миль, человек от усталости, физического истощения теряет над собой контроль. И вы знаете это. Разве вы можете их осуждать?

– Извините.

– Я не сужу о них слишком сурово. Я даже Брандта не осуждаю за то, что он хотел убить меня. – Тайсон снова прилег на койку.

– Потому что вы замышляли убить его, -догадался адвокат.

– Вот именно поэтому. – Тайсон улыбнулся, восхищаясь прозорливостью Корвы. – В военных условиях это сделать, кстати, было нетрудно. Заряжай М-16, короткая очередь, и все. Ну а если вы медик, тогда остается прощальная доза чистого морфия.

Поделиться:
Популярные книги

Соблазны бытия

Винченци Пенни
3. Искушение временем
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Соблазны бытия

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шайтан Иван

Тен Эдуард
1. Шайтан Иван
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шайтан Иван

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI