Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Слово и слог. Тайны русской речи
Шрифт:

Написание фамилии латиницей: RAVENSKIIY"

Благодаря нашей археологии в области слова, прослеживается много общего в истории славян и евреев, по сути это братский славянам народ, находящийся в троюродном родстве и имеющий одну общую со славянами праисторию, ушедший по каким-то причинам в Палестину и ассимилировавшийся с местным населением.

В этой связи говорить о еврейском "плагиате" истории славян не имеет смысла.

Иудейские жрецы древности ничего своего не придумали и не открыли в божественном откровении, а просто использовали знание праславян, сделав из него инструмент для зомбирования людей и разделив людей на касты. Но самое плохое это то, что они заставили свой народ поверить в свою богоизбранность, тем самым обрекли его на вечные гонения.

Славянам,

жившим на юге Балканского полуострова не повезло больше. Извержение вулкана Санторини поставило этот народ на грань выживания, а дальнейшая экспансия народов Кавказа и Африки завершила образование новой популяции людей и развития всем известной эллинской культуры, на базе разоренной варварами и катаклизмом цивилизации. Интересно в этой связи исследование топографических названий на территории Греции, в которых явно прослеживаются славянские корни.

Само слово "грече" состоит из корня "горе" и "че" с общим смыслом "горечеловек", и отражает беду, происшедшую за 1600лет до нашей эры.

ВЕ

ВЕ- слог по смыслу означает "привнесенное, весть": вещь, весна, веха, верста, вера, веять, вено, веда, веселье, сверху, свет.

Слог «ве-" по смыслу очень близок к векторному слогу «ви-" и скорее всего имеют общее происхождение. Например сопоставим слова «ведать» и «видеть». Определенно можно сказать, что термин «ведать» предполагает «видеть внутренним зрением», «видеть абстрактно, мысленно». В то время как «видеть» предполагает «видеть физически, материально».

Не всё просто в происхождении термина "весна". Слово общеславянского происхождения, и кажется, что проше как разбить на части "ве+сна" со смыслом "вещий сон", "веский сон". Может такое слово и появилось в славянской среде в одно время со словом "десна (де+сна)"(правая сторона) со значением "делающая сон".

Но присутствуют в др.-инд. "vasantаs" «весна», однозначно указывает на родственность терминов. Особенно выделяется в др.-инд. "vasantаs" последняя часть "-tas", что сродни русскому слову "тяжёлый". Если предположить,что в славянской речи утрачено это окончание, то получится исходный вариант с перегласовкой во втором слоге е/а "весна+таж", или словосочетание "веса+на+таж" со значением "вес на тяжесть" или "весеннее увеличение веса". Если учесть, что русское "важный (имеющий вес)" сродни др.-инд. корню "vasa-(благосостояние)", то родство слов др.-инд. "vasantаs" и русск. "весна" очевидно, тем более что применение слова "весна" в русской речи возможно не только для обозначения времени года, но и для времени улучшения благосостояния в чём-либо.

Происхождение славянского слова "весна" от древняя и.-е. основы на r/n, лит. vasar; «лето», латышск. vasara, маловероятно, так как имеет фонетическую базу на

др. и.-е. "va*sara (хвала солнцу, большое солнце)", либо "vasa*ra (бдагодать божья)" и относится для обозначения летнего времени года.

На этом примере удивляет формирование в славянской среде нового кода слоговых звуков с формированием нового смысла слов в обиходе.

ВИ

ВИ-слог означает векторное понятие "принесёное от куда-то, на нас" что-либо, или кто-либо: видеть, вид, визирь, визит, свист, висеть (видит око, да зуб не ймет), вигде, вина, движение, витязь, вирши, виток, звiдти (укр.оттуда), звiдки (укр. от куда), вiтер (укр.несущий на нас землю), хвiртка (укр. форточка), вiкно (укр.окно), вихiд (укр. выход), вира (команда крановщику башенного крана на подъем,движение к нему, сохраненный слог древними финикийцами-славянами, этрусками- славянами в морском деле при работе с парусом на реях).

Известно, что русский термин "окно"(укр."вiкно")применяется ко всем строительным отверстиям, и происходит от русск."око"с добавлением слога инвариантности "-но". В украинском "вiкно" добавление слога ппротивоположности "-но" производится к слову "вiко".

То есть ранее глаз по-украински обозначался словом "вiко" и соответственно покрытие глаза – "повiку".

Аналогичная ситуация и в белорусской речи с перегласовкой и/е/о. Русское слово "глаз по-белорусски "воко", а русское "веко"( по-укр. "повiку", белорус. "павека").

Таким образом первоначально слово "око" по всей видимости звучало по-малоруски "вiко", а собственно веко – "повiка", где отчетливо просматривается векторный слог "ви".

Словосочетание "поставить на вид" в современном смысле означает "получение информации всеми желающими".

Происхождение термина "вес" от глагола "висе-ти", и родство словесной пары омонимов "висит -визит", начинающихся с векторного слога "ви-" в этом случае вполне логично.

Предлог и приставка "из-" диалектически произошел от слова "виз", "вис" с утратой согласного звука в-, превратившись позднее в закрытый слог.

Интересно происхождение термина "всё" в рамках значения слогзвука "ви".

Согласно М. Фасмеру: « весь, вся, всё, во;все, укр. уве;сь, усе;, уся;, блр. уве;сь, др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьс;, вьсе ;;;, ;;;;, болг. се «всё (время)», сербохорв. са;в, сва;, све;, словенск. v;s, др.-чешск. ve;, ж. v;;, ср. р. v;e, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Фонетически возможно только праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo. О форме *vьsi;o-, вопреки Мейе (MSL 8, 291), исправившему свою ошибку в MSl 11, 8 и сл., не может быть и речи. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ; в ст.-слав., др.-русск. вьс;мъ, вьс;ми, вьс;хъ (не -и-!). Ср. также Брандт, Сб. Миллеру 305 и сл.; Лоренц, KZ 37, 265; Гуйер, LF 30, 441 и сл. (Против, однако без веских аргументов, см. Ягич, AfslPh 22, 258). || Родственно лит. v;sas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. v;c;vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. v;spa-. Затруднительно ввиду др.-инд. c;; см. Уленбек, Aind. Wb. 289; Буга, РФВ 73, 341; Траутман, BSW 362 и сл.; Apr. Sprd. 464; М. – Э. 4, 625; Эндзелин, СБЭ 69 и сл.; Мейе, Et. 239; ср. также Бругман, Total. 71. [Необходимо указать этимологию Микколы («Studi baltici» З, 1933, стр. 132), доказывающую происхождение слав. vьsь, лит. v;sas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср. лит. ve;sti «выводить», veisle;; «выводок, род»; ср. еще аналогичное нем. all «весь»: гот. alan «растить», а также лат. t;tus «весь»: и.-е *teu- «увеличиваться, разрастаться»; см. Эрну – Мейе3, 1232; Пизани, «Paideia», 8, No 4 – 5, 1953, стр. 292. – Т.] »

Однозначно можно заявить, что в слове "всё" первый звук "в-" ранее был мягким "вь-" и несёт основную смысловую нагрузку, так как после него ранее могли применяться либо артикулярный слогзвук "-се (это)", либо звук одобрения "-ха (-хъ), как в праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo с получением термина того же значения.

Причём мягкое "вь-" с гласным звуком "-е" применялось у славянских народов, в то время как в прибалтийских, др.прусском и др.персидском – др.индийском применялся слогзвук "ви-".

Вывод:

– термин "всё" образовался от слияния слогзвука "ви- (принесённое, видеть)" и артикулярного слогзвука "-се (это)" с общим значением "видимое, очевидное";

– замена слогзвука "ви-" на "ве-(весть)" придает обобщающему термину "всё" значение "истина это".

Отдельно можно говорить о родстве слов "визит" и "визирь". Оба термина имеют корневую основу "визи-(ви се)", состоящую из слогзвуков "ви-" и "се-" и означающую "что либо видеть". Артикулярно-утвердительная составляющий слог звук "-т(то)" в слове "визит" применен в значении "это". В термине "визирь" слогзвук "-рь" применен для обозначения возможность передачи информации речью, то есть общий смысл слова "визирь" – "видящий и рассказывающий" или проще говоря "наблюдатель". Подобное словопостроение характерно славянской речи в словах: рыцарь, токарь, пахарь.

Поделиться:
Популярные книги

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15