Слуги света, воины тьмы
Шрифт:
Элиот кивнул, гадая, как подросткам в этих «слэшерах» вообще удается выжить.
Они подошли к ряду игровых аттракционов. Тут были тиры, кабинки для бросания бейсбольного мяча, пластиковые клоуны с раскрытыми ртами, водяные ружья, веревки, приставные лестницы и площадки для серсо.
— Ну и какой у нас план?
— Не знаю. — Фиона раздраженно посмотрела на брата. — Просто гляди в оба и не слишком много болтай.
— Эти контейнеры у забора, — прошептал Элиот. —
— Или в центре распродаж. — Фиона понятия не имела, где может находиться этот самый центр распродаж. Она сунула руку в сумку и достала конфету, которую тут же принялась жевать.
— Ты опять лопаешь свои конфеты? Нашла время! Спятила?
— Ничего я не спятила, — смутилась Фиона. — Мне от них лучше. — Она сердито подняла руки. — Ладно… давай проверим контейнеры.
Они пошли обратно вдоль игровой зоны, но остановились. В тридцати шагах впереди них вспыхнул огонек.
Он был крошечный, но такой яркий, что Элиот часто заморгал, пытаясь привыкнуть к свету.
В пятнышке света появилась серебряная зажигалка, отполированная до зеркального блеска.
Ее сжимала грязная рука с обкусанными ногтями.
А рука эта принадлежал мужчине в серо-синем спортивном костюме.
Фиона шагнула ближе к Элиоту. Тесно прижавшись друг к другу, они замерли в темноте.
Мужчина поднес зажигалку к лицу и прикурил. Он выглядел обычно — по крайней мере, справа, но тут он повернулся, и Элиот разглядел его лучше.
И у него перехватило дыхание.
С левой стороны на голове у мужчины не было волос. Кожу на щеке покрывали бугры. Левого уха не было, на глазу — бельмо. Перри Миллхаус!
— Я услышал вас, — произнес он хриплым шепотом. — Я вас ждал. Я знаю: вы где-то тут.
Элиот увидел, что в другой руке Миллхаус держит молочную флягу емкостью в один галлон, и почувствовал запах бензина.
— Нужно бежать, — прошептал он.
— Думаете, сможете меня убить после того, что они со мной сделали? — Миллхаус повернулся влево. — Думаете, я сам не пытался? — Он снова повернулся и прокричал: — Выходите! Ну, где вы там?
— Если он здесь, — пробормотала Фиона, — значит, девочка…
— …осталась одна, — продолжил Элиот. — Пошли.
— Погоди.
Фиона достала из сумки винтовку. Миллхаус облегченно вздохнул.
— Ладно… Значит, выбираем простейший вариант. Что ж, повеселимся.
Он убрал в карман зажигалку, встал на цыпочки и нажал на кнопку рубильника. Во все стороны полетели искры.
Тьма рассеялась. Парк аттракционов озарился тысячей ослепительно-ярких шаров. Свет перебегал по ним в обе стороны.
Миллхаус обернулся
— У меня есть огонь, детки. А это значит — тепло… и свет.
При ярком свете Элиот лучше разглядел Миллхауса. Его спортивная куртка была расстегнута. Грудь и живот покрывали множество рубцов — но не от ожогов. Похоже, ему сделали много хирургических операций, но не удосужились старательно наложить швы.
У Элиота часто забилось сердце. Он наконец смог сделать вдох и повернуть голову к Фионе. Она была слишком сильно испугана и не могла пошевелиться.
Элиот схватил сестру за руку, побежал и потащил ее за собой. Фиона словно очнулась от транса.
Не разнимая рук, они опрометью помчались вдоль ряда игровых кабинок.
От слепящего света у Элиота закружилась голова. Огни сливались в единое пятно. Он опустил глаза, уставился в землю, усыпанную соломой, и побежал дальше. Позади он услышал звук плещущейся жидкости и хриплое дыхание Миллхауса. Тот нагонял их.
— Ружье…
— Я не могу просто так выстрелить в человека, — умоляюще проговорила на бегу Фиона.
Элиот рискнул и обернулся.
Миллхаус отставал от них всего на десяток шагов.
— Он нас поймает! Ты должна! Они со всех ног побежали дальше.
Казалось, Миллхаус совсем близко и вот-вот схватит их. Неожиданно Фиона резко остановилась, развернулась и навела ружье на Миллхауса.
Она вскрикнула и выстрелила.
Две вспышки озарили дула ружья. Отдача получилась такой сильной, что Фиона не удержалась на ногах и упала.
Миллхаус рухнул на спину, покатился по земле и замер.
Молочная фляга упала рядом с Элиотом. Он отпихнул ее ногой подальше от себя. Ему вовсе не хотелось находиться рядом с бензином.
Фляга покатилась по траве, крышка слетела, и бензин пролился на землю.
Фиона окаменела от ужаса, глядя на лежавшего на земле Миллхауса. Она бросила дымящееся ружье и встала.
— Я убила его, — прошептала она. — Я не хотела.
— Позвоним в службу спасения, — сказал Элиот. — Полиция поможет нам разыскать девочку.
Мальчик шагнул к распростертому на земле Миллхаусу. Ему хотелось как-то помочь этому человеку, но он боялся подходить слишком близко и прикасаться к нему.
— Может быть, еще не поздно…
Миллхаус закашлялся и, дико хохоча, перевернулся на спину.
— Для меня уже слишком поздно, малявка.
Куртку на его груди продырявили пули, но крови не было видно. Из ран вырывались языки пламени и вытекала густая темная горючая жидкость. Она закапала на землю, подожгла солому, а потом — лужу бензина.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
