Служанка колдуна
Шрифт:
— Я готова сдать экзамен прямо сейчас, — с нажимом повторила я. — Найдите, пожалуйста, стакан молока, ложку мёда и череду. Я приготовлю мазь и избавлю вас от сыпи.
— Череда от неё не помогает, — возразил он, шумно прихлёбывая из кружки. Я аж дыхание затаила, впившись взглядом в пузырьки. Если диагноз «непереносимость» поставлен правильно, то состояние чиновника ухудшится. — Я пробовал три разных рецепта. А ещё полынь, зверобой и крапиву. Или вы считаете, что пришли с улицы, ограничились беглым осмотром и сможете посрамите усилия опытных лекарей, сходу приготовив
— Мне нужно десять минут и названные ингредиенты, — я сложила руки на груди. — Раз уж вы всё перепробовали, то терять нечего, не так ли? Я предлагаю пари. Если моя мазь поможет, то вы подпишете лицензию. Если нет, то я извинюсь и пойду учиться.
Конечно, они могли позвать стражу и приказать силой вытолкать меня за дверь, но тогда страдающий господин Абрамс точно останется без лечения. А ему становилось хуже, я не ошиблась. К сыпи и красноте добавился отёк.
Ох, как злость придавала мне сил. Мгновение назад боялась переступить порог гильдии, а теперь требовала устроить экзамен. И пусть колени до сих пор дрожали и в животе разливался холод, но я не лгала, когда говорила, что не сойду с места, пока мне не позволят показать, на что я способна.
— Боги с ней, — махнул на меня рукой господин старший лекарь. До сих пор он молчал. Только задумчиво поглаживал седую бороду. — Череда, молоко и мёд тебе точно не навредят, Абрамс. Пусть попробует. Вдруг случится чудо, и ты исцелишься?
Удивительно, но мою затею поддержал не только он.
— Я принесу ингредиенты, — сказал толстый господин Кнелл.
Потом медленно встал со своего кресла и вышел из кабинета. Топот его тяжёлых ботинок был слышен даже из-за закрытой двери.
— Хорошо, — сдался больной и шумно почесал шею. — Давайте устроим экзамен. Если сыпь исчезнет и не вернётся, то вы получите лицензию.
— Договорились, — не скрывая ликования, ответила я.
— Что ещё вам нужно для приготовления зелья, госпожа Лоуренс? Простите, болотных жаб, летучих мышей и чёрных кошек в нашей гильдии не держат.
Страдал, но продолжал язвить. Ладно.
— А зачем кошки? — притворно удивилась я. — Для ритуала жертвоприношения нужен чёрный петух. Но, увы, не сегодня. Я обойдусь молоком, мёдом и чередой. Но к ним ещё нужен котелок...
— Горелка, лопатка для размешивания и баночка под мазь, — закончил вместо меня старший лекарь. — Выдай, Абрамс. Не скупись.
«Пациент» что-то проворчал под нос и пошёл доставать из шкафа старый чугунный котёл. Запылившийся, но целый. На пять-шесть стаканов. Там же нашлись: горелка, лопатки и круглая банка. Кхм. Необычно. Наш аптекарь пользовался квадратными. Их было проще перевозить в ящиках.
— Поскольку я в вас верю, — с теплотой в голосе сказал господин Гультраст. — То предлагаю заполнить бланк лицензии. Наш Кнелл ходит медленно, а череду в кладовке гильдии ищет долго. Так что не будем терять время. Ваше имя я запомнил, благодарю. А как звали учителя? Где он родился, работал, сколько лет учил вас?
Ох, врать придётся напропалую. Ни бабушка, ни мама лицензий на
— Господин Крайн, — назвала я первое попавшееся имя. — Официально я его ученицей не была, но пять лет он давал мне уроки по выходным. В Дрилоне. Там он родился, жил и работал. Маленький город где-то под Крангом.
В Дрилоне не было аптеки. Закрыли, чтобы переделать здание в трактир. А если бы я назвала настоящее имя того человека, что покупал мамины зелья и помогал нашей семье не умереть с голоду, то сильно его подставила бы.
— Вы жили там же?
— Нет, в деревне Шобли. Рядом, — я прикусила губу, наблюдая, как пожилой Гультраст выводит буквы на слегка пожелтевшем листе. — А зачем вам моя деревня?
— Для отчётности, — улыбнулся он. — Пустая формальность. Гильдия сдаёт данные о каждом лицензированном специалисте городскому главе. Тот, в свою очередь, отчитывается королевскому проверяющему. До Его Величества доходят голые цифры, но его человек строго следит, чтобы эти цифры совпадали с количеством золотых монет, уплаченных в качестве сбора.
Я выдохнула, прикрыв глаза на мгновение. Значит, проверять, была ли я ученицей несуществующего Краста никто не станет. Не хотелось бы попасть в тюрьму за такой обман. Господин учитель закопал бы меня в огороде рядом с проклятым горохом. Сначала вытащил бы из тюрьмы, а потом закопал.
— За-ме-ча-тель-но, — чиновник протянул мне заготовку лицензии.
Я перечитала скупые строки о своём прошлом и кивнула, что всё верно. Через пару минут вернулся третий представитель гильдии. В руках у него был поднос со стаканом молока, небольшой миской мёда и пучком череды. Я понюхала растение и осталась довольна. Конечно, эффект будет сильно зависеть от времени и места сбора. Но мазь поможет в любом случае.
Главная сложность состояла в том, что в кабинете не было очага. Аптекари выдали мне горелку под котелок. Но пока крошечный язычок пламени будет прогревать чугун, выпрошенные десять минут на изготовление мази давно пройдут. Поэтому я решила нагреть котелок магией. Приложила к нему ладони и прошептала заклинание. Кажется, аптекари ничего не заподозрили. Уф-ф-ф, хорошо бы. Если обнаружится, что я — маг, то мне не только в лицензии откажут, но и диплом, подписанный господином учителем, потребуют. Нельзя колдовать за пределами учебной комнаты без документа о завершении образования. Мама предупреждала. А диплома нет. И не появится, если я не справлюсь с сегодняшним заданием раздобыть лицензию.
Я залила в горячую посудину молоко и положила ложку мёда. Пока смесь нагревалась, я измельчила траву череды. Чтобы довести молочно-медовую основу до кипения, пришлось снова греть ладонями металл. Зато сразу после я добавила основной ингредиент и стала помешивать будущую мазь, едва слышно нашёптывая заговор.
Аромат в кабинете стоял восхитительный. Чиновники сначала делали вид, что им всё равно, а потом дружно вытянули шеи. Я даже смутилась немного и пару раз неловко стукнула лопаткой о котёл.