Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смерть майора Черила. Роковой триместр
Шрифт:

— Но, святой Боже, не думаете же вы, что я имел какое-то отношение к…

— Неужели вы вообразили, что Джон…

— Вы хотите сказать, что у вас есть доказательства невиновности Хью…

Торн никак не отозвался на хор протестующих голосов, и Хью Ройстоун также не промолвил ни слова. Он сидел, неподвижно уставившись на остатки ланча на столе, крепко сжав кулаки, так что побелели костяшки пальцев, и плотно сомкнув губы.

— Джон, милый, мы должны рассказать им. — Хелен проговорила это очень спокойно, едва утихли протесты.

— Прекрасный совет, миссис Кворри, — сказал Торн. — Проверка фактов, конечно,

потребует времени, но проверить их будет нетрудно. Если кто-то из Корстона был на Гернси в то же время, что и Мойра Гейл, можно смело ставить десять против одного, что кто-нибудь где-нибудь видел их вместе.

— Может, и так, но, черт побери, то был не я! — взорвался Джон Кворри. — Насколько мне известно, я в глаза не видел этой девицы — ни на Гернси, ни где-либо еще.

— Однако на Пасху вы были на Гернси, сэр?

— Они ездили в Соединенные Штаты! — воскликнула Фрэнсис. — Они нам об этом рассказывали в начале триместра… как им было там хорошо и…

— Нет, Фрэнсис. Мы не были в Штатах. Мы туда собирались, но… — Хелен Кворри посмотрела на мужа. — Ты объяснишь все, Джон, или это должна сделать я?

— О, я сам, — сказал Кворри с кислым видом. — Если вам угодно знать, истина состоит в том, что мы не могли себе этого позволить. Все у нас было спланировано, но наш непутевый зять здорово нас подставил, черт бы его побрал. Он подписал солидный чек, его вернули… Вопрос встал так: либо найти деньги, либо предоставить его закону… за мошенничество. Ради нашей дочери мы решили, что не допустим этого. Так что путешествием в Америку пришлось пожертвовать. Сперва мы погостили у тетушки Хелен, но там было скучновато, и короткая дешевая турпоездка на Гернси показалась нам вполне заманчивой. К несчастью, мы пробыли там лишь несколько дней — отель заполонили толпы школьников… Вполне возможно, что среди них могла быть и Мойра Гейл. — Он вопросительно посмотрел на старшего инспектора.

— Благодарю вас, сэр, — сказал Торн. — Мы должны будем проверить даты, но…

— О Хелен, я так огорчена. — Фрэнсис Белл протянула к ней руку.

— Что же до того, почему мы вам врали, — продолжал Кворри, — то эта дурацкая мысль пришла в голову мне, а не Хелен… Понимаете, кажется, уже все вокруг были в состоянии позволить себе самые роскошные каникулы, а мы уже загодя столько настроили планов… Словом, я просто не мог признаться, что мы от них отказались… Особенно — по такой причине. Вот. Теперь вам известно все.

— Вас вполне можно понять, сэр, — сказал Торн и тут же повернулся к Эбботу. — Сержант, прежде чем мы уедем, свяжитесь по радио с Кидлингтоном, узнайте, нет ли у них там чего новенького.

— Что же дальше? — спросила Фрэнсис Белл, когда Эббот пошел к машине, чтобы выполнить поручение.

Торн пожал плечами.

— Дальше — еще работенка для полиции, мисс Белл. В таких случаях, как этот, всегда приходится все без конца проверять, и здесь, в Корстоне, и в Коламбери, в Рединге и, разумеется, на Гернси… Особенно на Гернси. Постепенно крохи сведений складываются в систему, пока все не относящееся к делу не будет отринуто и правда не выяснится…

— Значит, сейчас она все еще не ясна? — спросил Хью Ройстоун.

Это был первый вопрос, который сорвался с уст директора за довольно долгое время, и Торн ободряюще ему улыбнулся.

— Нет, мистер Ройстоун, боюсь, что нет. Но скоро она прояснится,

сэр, мы надеемся. Ради вас.

Ройстоун с любопытством посмотрел на старшего инспектора и кивнул. Вернулся Эббот и передал Торну листок бумаги. Торн развернул его, прочитал: «Миссис Хью Ройстоун, в небольшом отеле поблизости. Ройстоуна ждали, но он не появился». Торн не торопясь сложил листок и сунул в верхний карман куртки, не обращая внимания на устремленные на него любопытные взгляды.

— Спасибо, Эббот, — сказал он. — И тысяча благодарностей вам всем. Но теперь вы должны извинить нас.

Он мгновенно вскочил и был уже у садовой калитки, когда они осознали, что он уходит.

— Ура, Эббот! И давайте-ка в темпе! — воскликнул Торн, едва они оказались достаточно далеко, чтобы их не могли услышать.

— Что такое, сэр? И куда мы теперь?

Эббот нечасто так прямо обращался к своему шефу с вопросами, но на этот раз он был совершенно растерян. До сих пор, казалось ему, он с успехом угадывал ход мысли Торна и сам приходил к тем же выводам, что и Торн. Но внезапно он потерял след.

— Так куда же мы? — повторил он.

— Нанесем визит бывшей любовнице Ройстоуна, Эббот. Приходилось ли вам видеть оскорбленную женщину — ярость оскорбленной женщины? Когда она узнала, что Ройстоун предпочел ей свою жену, это стало последней каплей. Миссис Ройстоун прелестная девушка, но про нее не скажешь, что это решительный, сильный характер.

— Я это знаю, сэр… но я полагал, что Фрэнсис Белл…

— О нет, Эббот. Не мисс Белл. Она, конечно, решительная особа и вполне могла бы устроить для Ройстоуна теплое гнездышко, но представить ее покинутой приятельницей Ройстоуна я не могу. Уверен, он думал не о ней, когда мы буквально подшибли его, упомянув про Гернси… особенно о дальнейших там расследованиях.

— Но тогда кто же, сэр?

— Думайте, Эббот! Кто посоветовал Сильвии Ройстоун поехать за теми мальчишками на школьном мини-бусе на станцию в начале триместра? Конечно, наша дама не могла знать, к чему это приведет, но пожелать, помечтать о чем-то она все же могла. А кто оказался рядом, когда Бетти Фэрроу упала, споткнувшись о разбитую бутылку джина? Кто послал Джейн Хилмен за книгой туда, где джин в этот день должен был стоять на самом виду? Кому было проще всего распустить слухи? Кто знал о марихуане Пирсона и мог без труда подложить еще травку в его комнату? И кто всякий раз, при любом кризисе, занимал самую благородную позицию и при этом всякий раз давал себя переубедить? И кто намеревался покинуть Корстон в конце летнего триместра?

— Вы думаете…

— Да, Эббот. Или я глубоко ошибаюсь, или это — мисс Паула Дарби. Едем же в Фейерфилд, где ее коттедж, и поглядим, что там происходит. Как знать, может быть, туда кинется и Хью Ройстоун.

ГЛАВА 24

Торн и Эббот обнаружили Оберн-коттедж примерно в полумиле от селения Фейерфилд. Это было небольшое современное здание, но сложенное из камня кремового цвета, что типично для Котсуолда. Расположенный в стороне от дороги, под защитой холма, на опушке фейерфилдского леса, Оберн-коттедж был одновременно и надежно укрыт, и укромно расположен. Торн и Эббот медленно проехали мимо него. С дороги коттедж выглядел нежилым, однако возле гаража стояла машина.

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего