Смерть по высшему разряду (Серебряная смерть)
Шрифт:
– Чего ради ты тащишь федералов в мое заведение?
Ева рассмеялась.
– Хочу показать этим вашингтонским снобам, что значит реальный мир. Женская половина команды – еще куда ни шло, но парню не худо бы надрать задницу.
– Хочешь, чтобы я этим занялся?
– Нет. Достаточно твоего сурового взгляда, который они будут помнить, вернувшись в свой уютный офис. И постарайся, чтобы они попробовали этот кофе.
Зубы Крэка блеснули, как мраморные колонны.
– Похоже, они тебе здорово досаждают.
– Еще как! У
– Сейчас у нас все чисто. – Он обвел взглядом помещение. – Почти сплошь белое мясо. Скажи, в ФБР берут на работу цветных?
– Конечно, только работа с федералами, наверное, превращает их в белых. А вот и они!
– Приятное местечко вы выбрали, лейтенант. – Наморщив нос, Джекоби внимательно обследовал табурет, прежде чем опуститься на него.
– Это мой второй дом. Хотите кофе? Я угощаю.
– Боюсь, что кофе в этой дыре такой же, как и все остальное.
– Вы назвали мое заведение дырой?! – Крэк наклонился над стойкой, приблизив свою огромную физиономию к лицу Джекоби.
– Не обращайте внимания, он просто идиот. – Карен Стоу быстро встала между ними. – Это наследственное, так что его вины тут нет. С удовольствием выпью кофе, благодарю вас.
– Тогда добро пожаловать. – С поразительным достоинством Крэк шагнул назад и занялся кофе. На мгновение он встретился взглядом с Евой, и в его глазах блеснула добродушная усмешка.
– Товар при вас? – осведомилась Ева.
– Не в обычаях Бюро заключать сделки с местной полицией.
– Ради бога, Джекоби, заткнись! – Стоу повернулась к Еве. – Может быть, нам лучше занять столики.
– Конечно. – Взяв свою чашку, Ева направилась к столику в дальнем углу.
– У меня появились сведения об убийстве, которое, возможно, тоже дело рук Йоста, – начала Стоу. – Два года тому назад был убит судья Верховного суда…
– Если бы судью Верховного суда изнасиловали и задушили, все СМИ стояли бы на ушах! Не помню, чтобы я об этом слышала. И мои поиски ничего подобного не обнаружили.
– Политика. Дело замяли, потому что судья был не один, а с несовершеннолетней девушкой.
– Ее тоже убили?
– Нет. Я все еще собираю отрывочные сведения, но, насколько мне известно, девушку усыпили, связали и заперли в соседней комнате. Я даже не могу разузнать ее имя – информация засекречена. Похоже, правительство эту девушку припрятало, не желая, чтобы она болтала о дурных привычках судьи. Согласно официальной версии, у него произошел сердечный приступ и он умер до прибытия «Скорой помощи».
– Недурно.
– Теперь ваша очередь.
Ева с трудом скрыла довольную улыбку, когда Джекоби глотнул кофе и лицо его стало таким же зеленым, как ее автомобиль. Покуда он переводил дыхание, она сообщила Стоу отобранные ею введения.
– Я могу получить данные от англичан в течение часа, – сказала Стоу. – Нужно попытаться отыскать бродягу. Отпуск или уход на покой – тоже неплохая
– Я уже дала вам целых две нити, а вы мне только одну. Не давите на меня.
Пришедший в себя Джекоби наклонился вперед.
– Нам не нужно ваше разрешение, Даллас! Мы можем даже арестовать его!
– Попробуйте, и он съест вас на ленч. – Ева повернулась к Стоу. – Если бы Рорку было что-нибудь известно об этом, он бы мне сообщил. Рорк знал Джона Тэлбота, любил его и чувствует свою ответственность. Если вы начнете к нему цепляться, то ничего не добьетесь, а ему станет только хуже. И у меня, и у Рорка есть личные причины добраться до этого ублюдка. Рорк будет сотрудничать со мной и с нью-йоркской полицией – но не с вами.
– Будет и с нами, если вы его об этом попросите.
– Возможно, но я не стану этого делать. Воспользуйтесь моими данными и посмотрите, куда это вас приведет. Это куда больше того, чем вы располагали, приехав сюда. – Ева поднялась и посмотрела на обоих агентов. – Поговорим начистоту. Вы сможете добраться до Рорка только через мой труп. Если каким-то чудом вам это все-таки удастся, он разрежет вас надвое, даже не вспотев, и вы проведете остаток дней, удивляясь, что произошло с вашей многообещающей карьерой. Так что не советую ссориться со мной. Давайте работать вместе, и мы прищучим этого сукина сына. Пускай вся слава достается вам, мне наплевать. Но если вы попытаетесь окольным путем подобраться к Рорку, я сотру вас в порошок.
Круто повернувшись, она подошла к стойке, чтобы расплатиться за кофе.
– Надрала им зад, белая девочка? – подмигнул ей Крэк.
– Я еще даже не начала это делать.
– Ну что ж, – вздохнула Стоу, когда Ева вышла. – Для начала неплохо.
– Местный колорит! – с отвращением произнес Джекоби. – Что эта баба о себе думает?!
«Господи, как же я от него устала! – подумала Стоу. – Но без Джекоби мне бы не поручили дело Йоста.»
– Даллас хороший коп, – отозвалась она. – Из тех, кто умеет защищать свою территорию, и личную, и профессиональную.
– Хорошие копы не выходят замуж за преступников!
Стоу уставилась на него.
– Похоже, ты в самом деле идиот. Какими бы ни были подозрения относительно деятельности Рорка в прошлом, ни одно полицейское или судебное учреждение не имеет никаких доказательств – ни документальных, ни даже состряпанных из воздуха – его связи с каким-либо преступлением. А в этой истории Рорк – жертва, Джекоби. Это знает он, знает Даллас и знаем мы.
Джекоби был настолько разозлен, что еще раз глотнул кофе, прежде чем вспомнил о первом неудачном опыте.