Смерть в осколках вазы мэбен
Шрифт:
— Оно и видно. — Он захлопнул дверцу и, обойдя машину, плюхнулся на водительское сиденье. — В зеркало на себя посмотри, бледная, аж зеленая.
— Мне бы сигаретку, — попросила я, — сразу все пройдет.
— Ага, сигаретку, — Герт мотнул космами, — и тебя тут же стошнит прямо в машине. Хотя, может, ты и права, вдруг полегчает. Держи. — Он перегнулся назад, пошарил на сиденье и бросил мне на колени мою сумочку. — Хрен с тобой, кури.
Я затянулась, но Герт оказался прав. Не прошло и минуты, а мне уже потребовалось открыть дверцу. Какое счастье,
— Помогла тебе сигаретка? — спросил он. — Что-то с тобой не так.
— Все в порядке, — попробовала возразить я. — Все объясню, водички бы сейчас.
— Водички — это хорошо. Так чего же мы стоим? Давай закрывайся, сейчас в ближайшем ларьке минералки возьмем.
То ли от свежего ветра, то ли еще от чего, но мне значительно полегчало, а когда я выпила немного минералки, вообще все прошло. Герт не приставал ко мне с расспросами, и я была ему за это благодарна. Но когда подъехали к дому, то настроение у меня снова резко ухудшилось. Это надо же, сколько всего произошло за один день. Герт уже подошел к дверям, а я все еще плелась следом.
— Что за черт! — Он пытался открыть дверь. — Утром звонил, звонил, сейчас стою тыркаюсь. Что с замком случилось?
Я достала из сумочки ключи и открыла дверь.
— Я же тебе говорила перед уходом, что пришлось поменять замки, — сказала я, бросая сумочку на трюмо и отправляясь в ванную. — Или ты забыл?
Герт растерянно вертел в руках ключи и смотрел на дверь.
Пока я плескалась в ванне, приводя себя в порядок, он все же закрыл дверь, протопал на кухню и поставил чайник. Я застала его сидящим за столом. Он подпирал голову руками и мрачно смотрел в чашку.
— Садись, — сказал он, не поднимая глаз, — нам есть о чем поговорить.
— Конечно. — Я присела. — Герт, я давно хотела тебе все объяснить…
— А объяснить тебе придется, — он протянул руку через стол и больно сжал мое запястье, — потому что мне надоели эти чертовы недомолвки. Ты меня поняла?
Герт говорил тихо, но бешенство в его глазах не сулило мне ничего хорошего. Я кивнула.
Глава 22
– Ты просто сдурела! — орал Герт, расхаживая по кухне. — Нет, скажи мне, на кой черт ты с ним вообще связалась? Поперлась в Москву?..
— Да не связывалась я, — пыталась я как-то отбиться от его наскоков. — И вспомни, дорогой, ты же сам нас познакомил. И насчет моей поездки ты был в курсе…
— Дурак я конкретный, что так сделал, — продолжал бушевать Герт, — но и ты нисколько не лучше! А насчет поездки… Если бы я знал, зачем именно ты туда едешь! Ты же не потрудилась рассказать об этом!
— Да что случилось? Я ведь не сделала ничего плохого.
— Ты не сделала, — он остановился передо мной и погрозил пальцем, — но это не значит, что так же поступили и другие.
— Ну, довольно, — я тоже разозлилась, — прекрати немедленно. Еще не хватало, чтобы ты стал в чем-то меня обвинять. Да мне твой… художник
— Ничего у меня не отшибло, — пробурчал Герт, но, похоже, успокоился. — Одно дело по выставке походить, интервью взять, ничего особенного в этом нет. Но совсем другое дело — выполнять его поручения. Ты что, не могла отказаться?
— Да с какой стати мне было отказываться? — Я разозлилась не на шутку. — Что здесь особенного? Подумаешь, попросил человек отвезти сувенир в Москву. Что здесь такого?
— Такого — ничего! А почему этот человек для своего поручения не нашел никого другого? У него что, знакомых мало? Нет, ему понадобилось выбрать именно тебя!
— Знаешь, Герт, — я стала успокаиваться и достала из пачки сигарету, — меня тоже волновал этот вопрос. Я спрашивала себя почти в тех же самых выражениях. Но ничего так и не смогла придумать. Посчитала, что ничего особенного в этом нет. Отвезла вазу, и все.
— Вазу… — Герт вытаращился на меня, словно увидел привидение. — И ты повезла эту чертову корейскую черепушку в Москву? Нет, ты точно рехнулась!
— Ничего я не рехнулась! — заорала я, в свою очередь. — Хватит уже надо мной издеваться! — Но тут меня пронзила новая мысль:
— Герт, откуда ты знаешь, что это была ваза мэбен?
— Догадался, — буркнул он. — Интересно, а что это еще могло быть? Все, подруга, игрушки кончились, давай садись и выкладывай подробненько, что ты в этой чертовой Москве делала. Давай, давай, — добавил он, — и учти, что я тебя все равно не отпущу, пока ты мне все не скажешь.
— В каком это смысле? — Я повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза. — Как это ты меня не отпустишь?
— В самом прямом, — заверил Герт. — И не надейся, что я такой добрый. Ты пока еще не въехала или, может, прикидываешься наивной дурочкой. Ладно, не прикидываешься, но получается, что именно такая и есть. Тебе не нужно было с ним связываться. Ты так и не понимаешь, какой опасности просто чудом избежала.
— И что же со мной могли сделать? — Я постаралась, чтобы голос прозвучал насмешливо. — Неужели убить? Из-за того, что я привезла «корейскую черепушку», как ты говоришь?
— Убивают и за меньшие провинности, — серьезно ответил Герт, — а ты ввязалась в чужую игру. И тебя могли шлепнуть без всякого сожаления. Ты ничего странного в этом самом фонде не заметила?
— Не фонде, а центре, — поправила я, — в Центре корейской культуры.
— Да какая, хрен, разница, говори уже, не тяни.
Деваться действительно было некуда, и мне пришлось рассказать Герту о том, как я путешествовала по Москве, как бродила по центру, не зная, куда мне идти, как отдала вазу Александру Паку, как потом случайно наткнулась на авангардиста Иванова.
— А он знал, что ты везешь вазу? — быстро спросил Герт.
— Конечно, нет. — Я удивленно глянула на него. — Карчинский попросил никому о цели поездки в Москву, не говорить, даже тебе.