Смертельная мечта
Шрифт:
– Сегодня Нептун будет знакомить своих подданных с новой принцессой, – шепнула ей рыбка.
– Вот как? – ответила Сьюзен. – И кто же она?
– Это ты, Сьюзен. Сегодня принцессой царства Нептуна будешь ты.
Внезапно раздался щелчок, и все вокруг Сьюзен потемнело.
– Вот здесь, в этом месте, у вашей дочери и случился обморок, – послышался в наушниках голос миссис О'Коннел.
Вокруг Сьюзен опять была темнота. Кургузый шлем снова давил и съезжал набок, ладони неприятно покалывало, спина ныла, словно Сьюзен долгое время сидела без движения.
– А нельзя ли посмотреть
Учительница немного помолчала.
– Вы знаете, – неуверенно начала она, – мне не хотелось бы вам отказывать, но ученики вот-вот вернутся. Обед закончился, и скоро начнется урок.
Сьюзен вспомнила, что, когда она садилась в кабинку, до конца урока оставалось целых полчаса.
– А что, разве полчаса уже прошло? – спросила она.
– Да, – ответила Элеонора.
Сьюзен изумилась. Ей самой показалось, что с начала игры прошло всего несколько секунд. Она неохотно сняла шлем и тряхнула головой, взбивая волосы. Когда она стягивала перчатки, дверь кабинки открылась и показалось лицо миссис О'Коннел. От внезапно ударившего в лицо яркого света Сьюзен зажмурила глаза и сморщилась.
– Ну и как? – спросила учительница. – Вам удалось что-нибудь выяснить?
– Не знаю, что и сказать, – ответила Сьюзен, пожимая плечами. – Ничего особенного, обычный урок биологии. Жизнь океана, ничего страшного или пугающего я здесь не заметила.
– Так, значит, вы не против того, чтобы Анжела продолжала заниматься в кабине? – немного взволнованно произнесла Элеонора.
– В общем нет, – протянула Сьюзен. – Только что-то ее все-таки здесь напугало.
– Ну, хорошо, – кивнула учительница. – Пусть пока Анжела не будет смотреть программы, а когда немного успокоится и забудет то, что с ней произошло, мы снова попробуем усадить ее в кабину.
– Да, да, вот именно. Пусть она успокоится, – согласилась Сьюзен.
– Но честно говоря, если бы я была на вашем месте, – учительница помялась, – я бы не напоминала ей об этом печальном инциденте. И развлеките ее как-нибудь. Завтра суббота, сходите на пляж, отдохните, – предложила она.
– Да, наверное, мы так и сделаем. Кстати, мы еще ни разу не были на пляже.
– Вот и прекрасно, – миссис О'Коннел улыбнулась, – там Анжела отвлечется и к понедельнику все забудет. И не думайте о том, что ее что-то напугало. Ведь не исключено, что у нее всего лишь закружилась голова, тут немного душновато.
Сьюзен благодарно улыбнулась. Заботливая миссис О'Коннел делала все, чтобы успокоить ее, убедить в том, что все происшедшее с Анжелой – случайность и недоразумение.
И Сьюзен очень хотелось бы верить ей.
12
– Ничего не понимаю, – сказал Дэн, обращаясь к Вики Кессель. – Я просмотрел всю аппаратуру, но не нашел ни одной неисправности. Все работает нормально.
– Так и должно быть, – ответила Кессель. – Скажу больше: Берни и ее ребята полночи провозились в школе и тоже ничего не нашли.
– И я был сегодня в школе. Там все в полном порядке, – произнес Дэн и задумчиво пожевал нижнюю губу. – Тогда в чем причина?
Они сидели в уютном плюшевом кабинете Виктории Кессель.
Висящий на стене громадный экран показывал переднюю часть здания «Парареальности» и место для парковки автомобилей. «Зачем это нужно? – раздраженно подумал Дэн. – Ведь окна ее кабинета выходят как раз туда». Он посмотрел в окно и увидел Джо Ракера. Тот, зыркая по сторонам настороженным взглядом, беспрестанно ходил вокруг стоянки, словно в четырех стоящих там машинах лежали несметные сокровища.
– Я вспоминаю себя в годы детства, – улыбнувшись, произнесла Кессель. – Когда мне было столько же, сколько сейчас вашей дочери, я переживала по поводу и без повода. И хотя с тех пор прошло много лет, я до сих пор очень хорошо помню себя и снова ощущаю свои переживания.
Дэн посмотрел на Вики.
– Так вы думаете, что дело не в программе, а в Энжи?
Вики пожала плечами:
– Но вы же сами говорите, что с оборудованием все в порядке.
– Да, но мог произойти сбой в самой программе, – пробормотал Дэн, больше для себя, чем для Вики. – Может быть, для неподготовленного ребенка имитация оказалась слишком сильной.
Вики лениво махнула рукой:
– Десятки детей смотрели ее и до Анжелы. Причем из ее же класса. И все были в восторге.
– Я знаю, но…
– Но вы хотели бы посмотреть ее сами. Лично убедиться в том, что в программе нет ничего ужасного. Так?
– Да, наверное, – неуверенно проговорил Дэн.
Вики опустила ноги на пол и выпрямилась. «Да она просто коротышка», – подумал Дэн, глядя на висящие над ковром ступни Вики. Он вдруг заметил, что и чулки на ее ногах, светло-зеленые, с замысловатым рисунком, тоже были похожи на камуфляж.
– Дэн, я прекрасно вас понимаю, – заговорила Вики неожиданно жестким, резким голосом. – Вас очень заботит ваша дочь, но работа есть работа. Инвесторы звонят нам каждый день, пристают к нам с ножом к горлу и требуют, чтобы мы побыстрее заканчивали игровые программы.
– Знаю, – уныло кивнул Дэн.
– Вот поэтому я хочу, чтобы вы с Джэйсом побыстрее разделались с этим чертовым бейсболом. Тут важен каждый час, Дэн.
– Послушайте, Вики, мы же разговариваем не в рабочее время. Сейчас обед, я его полдня ждал.
– Но вчера вы ушли из лаборатории в два, а сегодня явились в половине десятого, – парировала Вики.
– Вы хотите, чтобы я ходил с секундомером? – огрызнулся он.
– Да перестаньте, Дэн. Со мной так говорить не стоит, я не из тех, кто любит пощелкивать кнутом, и вы это прекрасно знаете, – голос ее стал немного мягче. – Извините, я немного раздражена. Но от этого бейсбола сейчас зависит будущее всей фирмы.