Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смертные машины
Шрифт:

— Драка, значит? И чем подмастерье Меллифант заслужил синяк под глазом?

— Он скверно отозвался о моих отце и матери, сэр, — пробормотал Том.

— Понятно. — Гильденмейстер кивнул, всматриваясь в лицо мальчика. — Ты — сын Дейвида и Ребекки Нэтсуорти?

— Да, сэр, — кивнул Том. — Но мне было только шесть лет, когда случился Большой крен… Я их почти не помню.

Валентин вновь кивнул, добрые глаза погрустнели.

— Они были хорошими Историками, Томас. Думаю, ты пойдешь по их стопам.

— Да, сэр, да! — воскликнул Том. — Я хочу сказать…

я очень на это надеюсь!

Он подумал о своих несчастных родителях, погибших, когда часть Чипсайда рухнула на расположенную ниже палубу, и почувствовал, что его глаза наполняются слезами. Валентину он мог рассказать все, и едва не начал говорить, как ему недостает родителей, а скука и одиночество занимают слишком уж большое место в жизни подмастерья третьего класса, но тут в кабинет вошел волк.

Очень большой волк, белый, и появился он из двери, что вела в хранилище. Увидев Тома, волк побежал к нему, оскалив желтые клыки.

— А-а-а-а! — закричал Том, вспрыгнув на стул. — Волк!

— Место! — раздался девичий голос, а мгновением позже в кабинете появилась девушка, наклонилась над чудовищем, почесала мягкую белую шерсть под подбородком. Свирепые янтарные глаза закрылись от удовольствия. Том услышал, как хвост трется о ее одежду. — Не бойся. — Девушка рассмеялась, глядя на него снизу вверх. — Он — барашек. Конечно, это — настоящий волк, но смирный, как барашек.

— Том, — глаза Валентина по-прежнему весело поблескивали, — познакомься с моей дочерью Кэтрин и Собакой.

— Собакой? — Том слез со стула, но страх до конца так и не прошел. Он подумал, что зверь удрал из зоопарка в Круговом парке.

— Это долгая история, — ответил Валентин. — До пяти лет Кэтрин жила в Пуэрто-Анджелесе, плавающем мегаполисе. Потом ее мать умерла, и Кэтрин перебралась ко мне. Я привез Собаку ей в подарок из экспедиции в Ледяную пустошь. Тогда Кэтрин еще не так хорошо говорила на англицком, а о волках не слышала вовсе, поэтому, увидев его, воскликнула: «Собака!» Вот кличка и осталась.

— Он совершенно ручной. — Девушка вновь улыбнулась Тому. — Отец нашел его щенком. Ему пришлось застрелить волчицу, но на бедного Собаку рука у него не поднялась. Больше всего он любит, когда ему чешут живот. Я про Собаку, не папу. — Она рассмеялась.

От отца ей достались серые глаза и быстрая, ослепительная улыбка, а длинные волосы едва не достигали талии. Носила она узкие шелковые брючки и широкую тунику, по последней моде Высокого Лондона. Том не мог отвести от нее глаз. Он видел дочь Валентина на фотографии, но, только встретившись с ней, понял, до чего же она красивая.

— Смотри, — сказала девушка, — ты ему нравишься.

Собака потянулся вперед, чтобы обнюхать подол туники Тома. Он вилял хвостом, а влажный розовый язык прошелся по пальцам юноши.

— Если люди нравятся Собаке, обычно выходит, что они нравятся и мне, — поделилась своими жизненными наблюдениями Кэтрин. — Пожалуйста, папа, представь нас как полагается!

Валентин рассмеялся:

— Хорошо, Кейт, это Том Нэтсуорти. Он прислан нам на подмогу,

и, если твой волк с ним уже познакомился, я бы хотел, чтобы мы позволили ему приступить к работе. — Он по-отечески положил руку на плечо Тома. — Делать особенно нечего. Мы в последний раз пройдемся по верфям, а потом… — Он глянул на записку Помроя, порвал ее на мелкие клочки и бросил в красную корзинку для вторичной переработки, которая стояла у стола. — Потом ты свободен.

Том и не знал, что удивило его больше, — то ли возможность успеть на праздник, то ли решение Валентина спуститься на верфи. Обычно грандмастера предпочитали сидеть в комфортабельном кабинете, предоставляя подмастерьям работать на жаре, в пыли и копоти. Валентин снял черную мантию Гильденмейстера, сунул ручку в карман жилетки, у двери обернулся, улыбаясь Тому.

— Пошли. Чем раньше мы начнем, тем скорее ты освободишься и сможешь попасть в Кенсингтон-гарденз.

* * *

Они спускались все ниже и ниже (Собака и Кэтрин следовали за ними) по спиральной металлической лестнице к разделочным верфям, где Солтхук с каждой минутой становился все меньше, буквально таял на глазах. Теперь от него остался только стальной остов, и машины продолжали рушить его, оттаскивая стойки и балки к печам на переплавку. Одновременно горы кирпичей, шифера, бревен и соли по конвейерам уплывали на заводы, расположенные в Брюхе, а мебель, одежда, утварь и продовольствие сортировались командами утилизаторов для отправки на верхние палубы.

Утилизаторы были истинными хозяевами этой части Лондона. Они ходили по узким дорожкам с кошачьей грацией, их голые торсы блестели от пота, глаза прятались за затемненными очками. Том всегда их боялся, тогда как Валентин весело махал им рукой и спрашивал, не попадалось ли им на глаза что-нибудь, достойное Музея. Иногда он останавливался, чтобы перекинуться с кем-то шуткой или спросить о здоровье близких. И всегда представлял Тома: «Мой коллега, мистер Нэтсуорти». Том аж раздувался от гордости. Валентин вел себя с ним, как со взрослым, и точно так же относились к нему утилизаторы: касались козырьков замасленных кепок или улыбались, называя себя. Едва ли не всех звали Лен или Грязный.

— Не обращай внимания на то, что говорят о них в Музее, — предупредил Валентин, когда один из Ленов подвел их к вагонетке, в которую складывали старинные вещи. — Нельзя считать их дураками только потому, что они живут внизу и говорят не так чисто, как на верхних палубах. Вот почему я люблю спускаться сюда, когда работают верфи. Не раз случалось, что утилизаторы замечали артефакты, пропущенные Историками.

— Да, сэр, — согласился Том, искоса глянув на Кэтрин. Ему хотелось как-то отличиться, произвести впечатление на главного Историка и его красавицу-дочь. Если бы только он мог найти среди этого мусора фрагмент высоких технологий древности, чтобы они помнили о нем и после того, как вернутся в роскошь Высокого Лондона! Иначе после завершения прогулки по верфям он, возможно, уже никогда их не увидит.

Поделиться:
Популярные книги

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Господин следователь 6

Шалашов Евгений Васильевич
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь 6

Тепла хватит на всех

Котов Сергей
1. Миры Пентакля
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Тепла хватит на всех

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0