Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Смотровая площадка
Шрифт:

– Приму к сведению.

Детектив захлопнул дверь. Подойдя к автомобилю, он посмотрел на напарника, стоявшего у боковой дверцы. Феррас выглядел подавленным, словно подозреваемый, которого запихивают на заднее сиденье полицейской машины.

– Ну-ка взбодрись, – приказал Босх.

Садясь в машину, Гарри представил, как агент ФБР ползет за ключами в своем шикарном костюме по полу гостиной.

На лице Босха заиграла улыбка.

Глава двенадцатая

Во время спуска по холму на главную дорогу Феррас не проронил ни слова. Босх знал, о чем он думает – об угрозе,

которая нависла над его едва начавшейся успешной карьерой из-за безответственных поступков коллеги. Гарри решил отвлечь Игнасио от грустных мыслей.

– Ну что, полный провал? – произнес он. – У меня по нулям. А ты что-нибудь нашел в кабинете?

– Практически ничего. Ты же видел, компьютер исчез.

Игнасио нахмурился и замолчал.

– А в столе? – поинтересовался Босх.

– Почти пустой. В одном ящике налоговые декларации и всякие бумажки. А во втором доверенности на управление имуществом. У них на все есть доверенность – на дом, на инвестиционную собственность в Лагуне, на страховки и все такое прочее. Там же лежали паспорта.

– Понятно. И сколько же Кент заработал в прошлом году?

– Четверть миллиона чистыми. Еще ему принадлежит пятьдесят один процент компании.

– А жена?

– Ее доход не указан. Она не работает.

Босх умолк, размышляя над информацией. Они спустились с холма, но Гарри передумал выезжать на автостраду. Он проехал по Кауэнга-пасс до Франклина и свернул на восток. Феррас внимательно смотрел в окно и сразу заметил смену направления.

– В чем дело? Я думал, мы едем в центр.

– Сначала заскочим в Лос-Фелиз.

– А что там?

– На Вермонте есть заведение «Донат-Хоул». [3]

– Мы же завтракали час назад!

– Я еду не за пончиками. Феррас возмутился.

– Хочешь поговорить с боссом? – спросил он. – Ты в своем уме?

– Только бы он не уехал раньше времени. Если боишься, можешь остаться в автомобиле.

– Ты отдаешь себе отчет, что перескакиваешь сразу через пять звеньев в должностной цепочке? Лейтенант Гендл нас по головке не погладит.

3

«Пончиковая дыра» (англ.).

– Беру все на себя. Ты останешься в машине. Сделаем вид, будто тебя вообще нет.

– Да, но если один из пары что-то затевает, второй несет равную ответственность. Так происходит всегда. Поэтому нас и называют напарниками, Гарри.

– Послушай, я разберусь сам. Времени на бюрократические уловки сейчас нет. Босс должен знать, что к чему, и я ему обо всем доложу. Он нас еще и поблагодарит за бдительность.

– А вот лейтенант Гендл точно спасибо не скажет.

– Тогда я и с ним разберусь.

Остаток дороги детективы провели в тишине.

Управление полиции Лос-Анджелеса – одна из самых замкнутых бюрократических систем в мире. Оно просуществовало более века. Сложившаяся система, подобно живому организму, отвергала чужие идеи, пришлых руководителей и избегала ответов на неприятные вопросы. Несколько лет назад, когда городской совет решил, что после многолетних скандалов и пересудов в обществе пора сменить главу полиции на кого-нибудь со стороны, это был лишь второй случай в истории управления, когда должность начальника получил человек,

не проработавший всю жизнь в управлении. Соответственно к новому персонажу, призванному заправлять всем этим балаганом, проявлялся повышенный интерес, если не сказать скептицизм. Все его передвижения и привычки мгновенно становились достоянием гласности. Информация стремительно распространялась по неофициальным полицейским каналам, соединявшим десять тысяч сотрудников, как кровь по венам, когда сжимается кулак. Собранные «разведданные» передавались на перекличках и в раздевалках, текстовыми сообщениями по бортовым компьютерам в полицейских машинах, по телефону, электронной почте, в барах и на дружеских барбекю. На практике это означало, например, что постовые в южном Лос-Анджелесе знали, что босс сходил вчера вечером на голливудскую премьеру. Младшие чины в Вэлли могли доложить, в какую химчистку он отвозит мундир, а в Венисе показали бы супермаркет, в который предпочитает ходить за покупками его жена.

Неудивительно, что детектив Гарри Босх и его напарник Игнасио Феррас знали, в каком заведении глава полиции останавливается каждое утро по пути в Паркер-центр, чтобы позавтракать пончиками с кофе.

Ровно в восемь утра Босх въехал на стоянку перед «Донат-Хоул». Никаких признаков того, что неприметная машина главы полиции ежедневно останавливается именно здесь. Кафе носит подходящее название и располагается в низине среди кварталов Лос-Фелис. Гарри заглушил двигатель и взглянул на напарника.

– Остаешься?

Феррас пристально смотрел сквозь лобовое стекло и даже не обернулся к Босху.

– Не скучай, – усмехнулся Гарри.

– Послушай, старина, без обид, но так не пойдет. Тебе нужен не напарник, а мальчик на побегушках, который не задает лишних вопросов. Я попрошу лейтенанта перевести меня к другому детективу.

Босх пару секунд собирался с мыслями.

– Игнасио, мы ведем первое совместное дело. Тебе не кажется, что следует немного повременить? Я думаю, Гендл со мной согласится. Еще он скажет, что не стоит начинать карьеру в отделе по убийствам с репутацией человека, который подвел своего напарника.

– Я никого не подставляю, но так не работают.

– Игнасио, ты ошибаешься.

– Нет, я думаю, что так будет лучше. Для нас обоих. Босх бросил на коллегу долгий взгляд:

– Ладно, не скучай.

Гарри направился к входу в кафе. Реакция и решение Ферраса его разочаровали, но он знал, что теперь нужно попридержать коней. У парня вскоре должен появиться ребенок, и ему нельзя рисковать. Гарри же никогда не грешил излишней осторожностью, и в прошлом старая привычка стоила ему неприятностей гораздо более серьезных, чем испорченные отношения с напарниками. Когда дело прояснится, он попробует уговорить Игнасио изменить решение.

Босх постоял в очереди за двумя посетителями и заказал у выходца из Азии, работавшего за прилавком, черный кофе.

– Понсики будете?

– Нет, только кофе.

– Капусино?

– Нет, черный.

Расстроенный таким мизерным заказом, азиат отвернулся к кофейному аппарату и наполнил стаканчик. Когда он повернулся к стойке, Босх уже держал наготове свой полицейский жетон.

– Шеф полиции приезжал?

Продавец раздумывал. Он ничего не знал о том, как среди полицейских передаются слухи, и потому немного растерялся. Если ответить неправильно, можно лишиться высокопоставленного клиента.

Поделиться:
Популярные книги

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница

Месть Пламенных

Дмитриева Ольга
6. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Месть Пламенных

Закон ученого

Силлов Дмитрий Олегович
Снайпер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Закон ученого

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3