Снайпер. Шестипалая. Чума насилия
Шрифт:
Джерико просунул руку ему под мышку и замер. Из нагрудного кармана полицейского высовывался кусочек белого шифона. Что-то подтолкнуло Джерико потянуть за его конец. Шарф был залит кровью, но ошибиться он не мог. В последний раз Джерико видел его на Тане – она прикрыла им шею от солнца, когда утром садилась к нему в машину.
Джерико поднял голову и посмотрел в сторону молчаливого леса. Ни на поезд, ни на автобус Таня не села и не уехала в Нью-Йорк. Она была где-то там, в лесу, причем тяжело
Издалека послышался голос Шеннона:
– Ради бога пошевеливайся, парень!
Часть третья
Глава 1
Она была всего лишь знакомой, с которой его связывали пара вместе выпитых коктейлей, порция моллюсков и полусерьезный флирт. Теперь, скрытая завесой деревьев, возможно, раненная, она, несомненно, нуждалась в его незамедлительной помощи. Джерико готов был отправиться за ней тотчас же. Он убеждал себя в том, что испытывал бы такие же чувства и в том случае, если бы речь шла о любом другом человеке. Но без оружия в руках он только подставил бы под удар и себя тоже.
Он опустил глаза на избитого полицейского. Тот был еще жив, но дышал хрипло и с трудом. Скорее всего, у него было немного шансов выкарабкаться, даже если бы удалось оказать ему необходимую помощь. Нельзя было лишать его этих немногих шансов.
Разглядывая раненого, Джерико заметил на нем портупею и увидел, что патронов в ней нет. Осторожно перевернув его, Джерико обнаружил, что кобура тоже пуста. Этого и следовало ожидать. Братья не упускали ни одного удобного случая, чтобы пополнить свой арсенал.
Для того чтобы перенести раненого в дом, Джерико предстояло преодолеть около сотни ярдов открытой местности. В коллекции оружия, которая пропала из дома, Джерико видел несколько дальнобойных винтовок, снабженных оптическим прицелом. С таким снаряжением даже неопытный новичок мог подстрелить его во время обратного пути. Конечно, можно было сразу же отправиться в лес на поиски Тани. Можно было бросить раненого здесь и, петляя, добежать до дома налегке, в относительной безопасности. Но выбора у него не было.
Он глубоко вздохнул, покрепче обхватил раненого, который по-прежнему не приходил в сознание, и взвалил его себе на плечо. Затем постепенно поднялся, согнув колени и пытаясь сбалансировать вес. Если ему предстояло погибнуть, то он предпочитал смотреть смерти в лицо. Отвратительно было поворачиваться к лесу спиной, но выбирать не приходилось.
Он пошел быстрым шагом, ощущая, как по спине струится холодный пот. Он даже не успеет понять, что произошло, если кто-нибудь выстрелит в него из крупнокалиберной винтовки.
Дом был все ближе. В окнах первого этажа стали
– Вы ничего не заметили в лесу? – спросил Шеннон.
– Ничего. – Джерико размял затекшие руки и плечи, потом вынул из кармана окровавленный шифоновый шарф. – Таня у них.
– Где ты это нашел? – воскликнул Боб Уилсон.
– В кармане у полицейского. Возможно, он видел ее, но, может быть, нашел шарф случайно.
Шеннон, осматривавший полицейского, распрямился:
– Он ничего нам не расскажет, если мы не сможем срочно раздобыть для него врача. – Он взглянул на шарф в руках Джерико. – Крови много.
– Не понимаю, – сказал Уилсон. – Если эти ребята задумали убивать полицейских, то почему они позволили нам спасти этого человека?
– Не знаю, – ответил Джерико, – но уверен, что Таня у них и ей грозит опасность. Я собираюсь идти за ней.
– Не валяй дурака! – воскликнул Уилсон.
– Если бы ты знал, что я ранен, но еще жив, неужели ты бросил бы меня умирать?
– Конечно нет.
– Я пойду на разведку. – Он подошел к помощнику Шеннона в сползающей портупее. – Вы не одолжите мне ваше снаряжение, старина?
Помощник расстегнул плотно набитый патронташ и протянул его Джерико.
– Револьвер? – обратился он к Шеннону.
– Я могу приказать вам остаться, – ответил тот.
– А я могу не подчиняться вашим приказам. Могу я взять револьвер?
Он уже застегнул на себе портупею с патронташем.
– Что, если воспользоваться задней дверью? – предложил Уилсон. – За этим выходом они могут наблюдать.
– Если бы они хотели меня подстрелить, то сто раз могли это проделать. Но на всякий случай прикрой меня, старик.
– Если хочешь, я могу пойти с тобой, – ответил Уилсон.
– Можешь попытаться потом, если у меня ничего не выйдет. – Джерико протянул руку к Шеннону. – Револьвер.
Шеннон неохотно отдал ему оружие. Джерико проверил обойму и взвесил револьвер на руке.
– Вы делаете глупость, но все-таки желаю вам удачи, – произнес Шеннон.
У двери путь Джерико преградила Лиз. Она коснулась его руки, и он почувствовал, что ее ладонь холодна как лед.
– Вы не обязаны так рисковать собой.
– Я придерживаюсь другого мнения. – И Джерико взглянул в ее испуганные голубые глаза. – Вы нужны мальчику, но вам придется приложить немало усилий, чтобы снова завоевать его. Теперь отец выглядит в его глазах невинной жертвой, в некотором роде героем.
– Он не поверит…