Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Потоки данных, изменяющиеся с немыслимой скоростью, остановились. Полностью завладев сетью Архангела, Сивилла покорно замерла. Курсор на экране управляющей консоли императрицы послушно мигал, ожидая команд от своей повелительницы.

Эмбер еще раз окинула взглядом все волскрины и всех присутствующих. Повисла напряженная тишина. Императрица опустила взгляд к покорному курсору и отдала свой приказ: найти нужный спутник, найти нужную видеозапись, загрузить файл, восстановить поврежденные данные. Воспроизвести.

Исполнение полного перечня команд, непосильного Архангелу, заняло у искусственного интеллекта лишь несколько секунд — не больше, чем захват всей спутниковой сети.

Главный волскрин моргнул, и

на его экране открылось изображение белой метели. Эмбер промотала видеозапись до нужной временной метки и замерла, устремив взгляд на экран.

Посреди бесконечной белой мглы нижних склонов горы Фуко, дымился шаттл номер один, только что совершивший аварийную посадку.

Тяжелый люк со скрипом отделился от полуразрушенного шаттла и упал на снег. Капитан Виллес, поддерживая императора Юкихито, вывалился наружу, хватаясь на разорванные края металла, чтобы хоть как-то удержаться на ногах. Выжившие члены команды начали разгребать ошметки шаттла и устанавливать аварийный маяк. Император оставил капитана у борта шаттла и, слегка пошатываясь, направился вглубь снежной метели. Точечный яркий след потянулся за Юки, окрашивая белый снег в кроваво-красные цвета. Эмбер крепко зажала бледной рукой дрожащие губы, пытаясь остановить подступающие слезы.

Сделав лишь десяток небольших шагов, Юкихито бессильно упал на нетронутый снег. Яркий императорский хаори четко выделялся на фоне ослепительной белизны, прикрывая красные пятна, впитывающиеся в снег. Порывы ветра растрепали черные волосы Юкихито — метель усиливалась. Эмбер встала со своего кресла и подошла ближе к волскрину, впиваясь взглядом в изображение. Теперь и она увидела то, о чем говорил капитан Виллес: император начал мерцать. Эта была та самая магия Миранды, которую ни с чем не спутаешь: так мерцают Заклинатели разума, да и духи самой планеты, когда меняют свое воплощение. Но не Заклинатели духов — это не их стезя. Эмбер перевела непонимающий взгляд на Широ, но черный кот сидел молча, сверля экран неморгающим взглядом. Его зрачки расширились и задрожали.

Вокруг императора закружилась настойчивая метель. Юки протянул руку, словно пытаясь дотянуться до глубин снежного урагана. Его бледные губы что-то безмолвно прошептали, и поток снега сгустил свои метания вокруг юноши. Яркое мерцание усилилось, и тело императора растворилось. Маленькие светящиеся звездочки разлетелись по воздуху, поглощаемые потоком кружащегося снега.

— Что случилось? Что произошло?! — судорожно выкрикнула Эмбер, лихорадочно переводя дрожащий взгляд с волскрина на присутствующих. Императрица остановила свое внимание на черном коте, все также неподвижно сидящем на ее столе. — Широ, что это было? Ты ведь знаешь, что произошло с императором?! — Эмбер сверлила молчаливого кота взглядом. — Отвечай! — не сдержавшись выкрикнула она.

— Мне жаль. Мне очень жаль, — произнес бархатный голос и черный кот поднял большие, переполненные грустью, глаза на императрицу. — Императора больше нет с нами.

— Что значит «нет с нами»? — переспросила Эмбер дрожащим голосом.

— Это называется поглощением, — продолжил кот, его большие изумрудные глаза переполняло сожаление. — Явление крайне редкое и доступное только Заклинателям, дар Миранды в которых наиболее силен. Когда жизнь Заклинателя подходит к концу, и связи, поддерживающие его физическую оболочку, ослабевают, биоэнергия планеты, струящаяся сквозь его тело, берет верх. Сила, дарованная Мирандой, возвращается к первоисточнику — в биополе планеты, которое поглощает и душу, и тело. — Кот опустил помутневший взгляд. — В давние времена считалось, что конец жизни, завершившийся поглощением — это честь для великих людей, удостоенных отдать свою биоэнергию самой планете. И не нужно печалиться, а следует порадоваться за них, покой обретших.

— Нет… — прошептала Эмбер побелевшими губами. — Юки

не мог умереть, — ее губы задрожали, а глаза наполнились слезами. — Не мог! — от громогласного крика императрицы задрожали стены и зазвенели стекла. — Ты не смеешь отбирать его у меня, — зарычала императрица и стремительно бросилась на балкон, — МИРАНДА! — двери с треском распахнулись, и крик императрицы вырвался наружу, разносясь по всему дворцу.

Потоки ветра метнулись вслед за императрицей, словно выкачивая весь воздух из комнаты.

— Верни его! — оглушительный крик Эмбер направился в безграничную высь. — Я все делала, чтобы помочь тебе! Я потеряла всех, кого любила, — из-за тебя! — безудержные потоки ветра закружились вокруг императрицы, заключая ее в бушующий кокон. — Верни его! — от крика Эмбер вздрогнули даже дворцовые стены.

Низкие свинцовые тучи, посверкивая электрическими разрядами, начали закручиваться в огромную спираль. Все небо над столицей затянула мгла. Яркие молнии разрывали черное небо ослепительными всполохами. Одна из молний вырвалась и стремительно рванулась к земле. Ни в чем не повинная вышка беспроводной связи на окраине столицы — первое, что подвернулось ей на пути — с искрами взорвалась.

Императрица стояла в центре разразившегося урагана. Ленты сорвались с ее волос и, подхваченные потоками ветра, затерялись высоко в небе. Яркие янтарные пряди взлетали под пальцами обезумевшего смерча одна за другой и вспыхивали ослепительным белым светом, плавно струящимся до самых кончиков длинных локонов. Воздух начал холодеть, порождая белые завитки пара от человеческого дыхания. Частички влаги, витающие в воздухе, превратились в хрусталики льда, грозящие растерзать в своей ярости всё и всех, кто попадется у них на пути.

Советник Хэйли пытался докричаться до императрицы, но все попытки были тщетны — его слова терялись в шуме урагана. Рэйден бросил растерянный встревоженный взгляд на остальных свидетелей катастрофы, пытаясь найти поддержку с их стороны.

Доктор Хилл судорожно сжимал в руке пару хрупких ампул с сильнейшим седативом, синтезированным его командой. Он поднял переполненные сомнением глаза на императрицу. Сожаление сдавило грудь престарелого медика, он не мог так поступить: поставить под угрозу жизнь ребенка императрицы именно сейчас, когда она потеряла мужа. Треклятые ампулы обжигали его пальцы. Но что еще он может сделать? Крепкая рука Джастина Лэйка опустилась на плечо начальника медлаборатории, останавливая метания доктора Хилла на единственно верном варианте. Александр опустил руку, его пальцы дрогнули, ослабляя захват. Сыворотка тут же выскользнула из рук медика, и острые, словно лезвия, потоки ветра разрезали тонкое стекло, распыляя субстанцию по воздуху. Доктор Хилл рефлекторно отдернул руку от разлетающихся осколков. Императрица развернулась в сторону своего кабинета, в ее глазах пылал яростный гнев. Ураган усилился. Белые кристаллы льда закружились в безумном хороводе, заключая императрицу в непробиваемое кольцо.

Хак сорвал с пояса кобуру с оружием и бросил вглубь кабинета. Юноша сделал шаг в бушующий ураган, но потоки ветра отбросили его назад. Генерал знал все о том, как уклониться от удара, как выстоять и как продолжить борьбу. Но что делать, если твой противник — сам воздух…

Уклоняться от ударов воздуха получалось из ряда вон плохо. Чтобы устоять под порывами ветра, приходилось впиваться армейскими ботинками в мраморный пол, оставляя на нем борозды царапин. Хак попытался увернуться от острых льдинок, которые едва не выкололи ему глаза, вместо этого они оцарапали кожу на щеке, словно острые когти. По мере приближения к императрице, руки юноши начинали холодеть и покрываться инеем. Дышать становилось все тяжелее. Подойдя к Эмбер на расстояние вытянутой руки, Хак посмотрел в глаза своей императрице: они были переполнены болью, отчаянием и гневом.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Мастер Разума V

Кронос Александр
5. Мастер Разума
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума V

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

Саймак Клиффорд Дональд
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь